ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКСПЛИЦИТНОГО ИЗВИНЕНИЯ В НЕМЕЦКОЙ ДЕЛОВОЙ E-MAIL-КОММУНИКАЦИИ
Аннотация
Статья посвящена исследованию лексических способов реализации эксплицитного извинения в немецкой лингвокультуре на материале немецкой деловой e-mail-коммуникации. Среди распространённых лексических способов выражения извинения выделяется употребление модальных глаголов, наречий, специальных модификаторов извинения и др. Анализ использования лексических единиц в немецком языке позволяет градуировать извинение по уровням адресованности письма (письма-партнёрам - письма-клиентам - письма-сотрудникам). Обращение к формулам, эксплицирующим разный уровень извинения, обусловлено достижением коммуникантами определённых целей, например оказание внимания, проявление интереса, смягчение результата, дальнейшее побуждение к действию.
Источники
- Аникина О. Е. Синтаксическая имплицитность во французском языке в сопоставлении с русским: дисс. … к. филол. н. Екатеринбург, 2001. 213 с.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.
- Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта; Наука, 2007. 592 с.
- Газизов Р. А. Лексические способы реализации эксплицитной вежливости в немецкой лингвокультуре // Вестник Российского университета дружбы народов. 2014. № 4. С. 76-84.
- Деловые письма немецких фирм [Электронный ресурс]. URL: https://www.google.de/search?q=E-mail-Gesch% C3%A4ftsbriefe+mit+Entschuldigung&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi29qeZuJvUAhXBkCwKHeK5AAQQ_ AUIBigB&biw=1366&bih=613&dpr=1 (дата обращения: 09.02.2014).
- Деловые письма немецкого университета “Die Hochschule in Osnabrück”.
- Деловые письма немецкой нотариальной конторы “Österreichische Notariatskammer”.
- Деловые письма немецкой туристической фирмы “Der deutsche Reisebüro in Köln”.
- Деловые письма немецкой фирмы “Henkel”.
- Куликова О. В. Прагматика бизнес-коммуникации в среде Интернет // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия «Гуманитарные науки». 2012. № 14 (647). С. 108-128.
- Леонтьев А. А. Деятельность общения как объект научного исследования // Леонтьев А. А. Психология общения. М.: Смысл, 1999. С. 27-29.
- Литвинова В. А. Специфика конвенциональности извинения в английской коммуникативной культуре [Электронный ресурс] // Современные исследования социальных проблем: электронный научный журнал. 2013. № 5 (25). URL: http://journal-s.org/index.php/sisp/article/view/5201347 (дата обращения: 10.03.2015).
- Шатилова Л. М. Статус эксплицитности в современной лингвистике // Ключови въпроси в съвременната наука - 2011: материали за VII международна научна практична конференция (17-25 април 2011 г.). София: Бял ГРАД-БГ, 2011. Т. 29. С. 76-78.
- Rathmayr R. Höflichkeit als kulturspezifisches Konzept: Russisch im Vergleich // Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart / hrsg. von J. Ohnheiser. Innsbruck: Verl. des Inst. für Sprachwissenschaft, 1996. S. 25-30.
Финансирование
Статья публикуется при поддержке гранта РГНФ 16-34-00014а1.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 5 декабря 2017.
- Опубликована: 1 апреля 2018.
Ключевые слова
- немецкая лингвокультура
- эксплицитность
- извинение
- речевой этикет
- речевой акт
- деловая коммуникация
- German linguoculture
- explicitness
- apology
- speech etiquette
- speech act
- business communication
Copyright
© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»