Особенности английских и русских сравнений в лингвокультурологическом аспекте
Аннотация
Статья посвящена подробному анализу английских и русских сравнений в лингвокультурологическом аспекте. Целью работы является выявление особенностей английских сравнений в сопоставлении с русскими. Новизна исследования состоит в рассмотрении образности как компонента лексического значения, который способен отражать и описывать национальные и культурные феномены, а также подборке и анализе богатого иллюстративного материала. Полученные результаты показали, что образная основа сравнений является ведущим компонентом значения, обладающим мощным потенциалом для выражения оценки и экспрессии. Образы сравнений существенно отличаются в английском и русском языках, что ведет к разнице в их оценке, экспрессии и стилистической маркировке.
Источники
- Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. ин. яз. Изд-е 3-е, перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1986. 295 с.
- Берлизон С. Б. Компаративные фразеологические единицы - средство выражения экспрессии и эмоциональной оценки (на материале современного английского языка) // Проблемы семасиологии и лингвостилистики: сб. ст. / отв. ред. С. Б. Берлизон. Рязань: Издательство Рязанского государственного педагогического института, 1973. Вып. 1. Ч. 1. С. 3-72.
- Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. 459 с.
- Колодкина Е. Н., Альгина С. Г. Особенности опорного существительного в устойчивом сравнении с like в английском языке // Вопросы германской филологии: сб. ст. Киров: Изд-во ВГПУ, 1997. С. 24-34.
- Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976. 720 с.
- Крепс М. Б. Сравнения в «Кентерберийских рассказах Чосера» // Лексикологические основы стилистики: сб. науч. работ / ред. И. В. Арнольд. Л.: ЛГПИ, 1973. С. 64-69.
- Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 204 с.
- Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка. СПб.: Норинт, 2003. 608 с.
- Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. М.: Флинта; Наука, 2006. 320 с.
- Огольцев В. М. Устойчивые компаративные структуры в системе современного русского языка: автореф. дисс. … д. филол. н. Л., 1974. 41 с.
- Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 159 с.
- Рыженкова А. А. Авторские преобразования устойчивых сравнений как объект перевода: дисс. … к. филол. н. СПб., 2009. 220 с.
- Философский энциклопедический словарь / ред. С. С. Аверинцев, Э. А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев и др. Изд-е 2-е. М.: Советская энциклопедия, 1989. 815 с.
- Харченко В. К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 200 с.
- Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка / отв. ред. К. А. Тимофеев; Академия наук СССР, Сибирское отделение, Институт истории, филологии и философии. Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1976. 270 с.
- Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь устойчивых сравнений. СПб.: Золотой век, 2003. 528 с.
- Bredin H. Comparisons and Similes // Lingua: International Review of General Linguistics. 1998. Vol. 105. Iss. 1-2. P. 67-78.
- https://ru.wikipedia.org/wiki/Ниндзя (дата обращения: 30.01.2020).
- https://www.lexico.com/ (дата обращения: 18.02.2020).
- https://www.multitran.com/ (дата обращения: 18.02.2020).
- Mitchell D. Black Swan Green. L.: Scepter, 2006. 376 p.
- Wilstach F. J. A Dictionary of Similes. Boston: Little, Brown, and Company, 1924. 578 p.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 29 января 2020.
- Опубликована: 31 марта 2020.
Ключевые слова
- сравнения
- лингвокультурология
- лексическое значение
- образность
- оценочность
- экспрессивность
- эмотивность
- стилистическая маркировка
- коннотационное значение
- comparisons
- linguo-culturology
- lexical meaning
- figurativeness
- evaluativeness
- expressivity
- emotivity
- stylistic markedness
- connotative meaning
Copyright
© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»