Specificity of the English and Russian Comparisons in Linguo-Culturological Aspect
Abstract
The article examines the English and Russian comparisons in the linguo-culturological aspect. The paper aims to identify peculiarities of the English comparisons contrasted to the Russian ones. Originality of the study involves analysing figurativeness as a component of lexical meaning that represents and describes national and cultural phenomena. Extensive illustrative material is presented. The findings indicate that the figurative basis of comparisons is a key component of meaning that has a powerful emotional-evaluative potential. The images of comparisons differ cardinally in the English and Russian languages; consequently, the English and Russian comparisons differ in terms of their emotional-evaluative potential and stylistic markedness.
References
- Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. ин. яз. Изд-е 3-е, перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1986. 295 с.
- Берлизон С. Б. Компаративные фразеологические единицы - средство выражения экспрессии и эмоциональной оценки (на материале современного английского языка) // Проблемы семасиологии и лингвостилистики: сб. ст. / отв. ред. С. Б. Берлизон. Рязань: Издательство Рязанского государственного педагогического института, 1973. Вып. 1. Ч. 1. С. 3-72.
- Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. 459 с.
- Колодкина Е. Н., Альгина С. Г. Особенности опорного существительного в устойчивом сравнении с like в английском языке // Вопросы германской филологии: сб. ст. Киров: Изд-во ВГПУ, 1997. С. 24-34.
- Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976. 720 с.
- Крепс М. Б. Сравнения в «Кентерберийских рассказах Чосера» // Лексикологические основы стилистики: сб. науч. работ / ред. И. В. Арнольд. Л.: ЛГПИ, 1973. С. 64-69.
- Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 204 с.
- Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка. СПб.: Норинт, 2003. 608 с.
- Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. М.: Флинта; Наука, 2006. 320 с.
- Огольцев В. М. Устойчивые компаративные структуры в системе современного русского языка: автореф. дисс. … д. филол. н. Л., 1974. 41 с.
- Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 159 с.
- Рыженкова А. А. Авторские преобразования устойчивых сравнений как объект перевода: дисс. … к. филол. н. СПб., 2009. 220 с.
- Философский энциклопедический словарь / ред. С. С. Аверинцев, Э. А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев и др. Изд-е 2-е. М.: Советская энциклопедия, 1989. 815 с.
- Харченко В. К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 200 с.
- Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка / отв. ред. К. А. Тимофеев; Академия наук СССР, Сибирское отделение, Институт истории, филологии и философии. Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1976. 270 с.
- Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь устойчивых сравнений. СПб.: Золотой век, 2003. 528 с.
- Bredin H. Comparisons and Similes // Lingua: International Review of General Linguistics. 1998. Vol. 105. Iss. 1-2. P. 67-78.
- https://ru.wikipedia.org/wiki/Ниндзя (дата обращения: 30.01.2020).
- https://www.lexico.com/ (дата обращения: 18.02.2020).
- https://www.multitran.com/ (дата обращения: 18.02.2020).
- Mitchell D. Black Swan Green. L.: Scepter, 2006. 376 p.
- Wilstach F. J. A Dictionary of Similes. Boston: Little, Brown, and Company, 1924. 578 p.
Author information
About this article
Publication history
- Received: January 29, 2020.
- Published: March 31, 2020.
Keywords
- сравнения
- лингвокультурология
- лексическое значение
- образность
- оценочность
- экспрессивность
- эмотивность
- стилистическая маркировка
- коннотационное значение
- comparisons
- linguo-culturology
- lexical meaning
- figurativeness
- evaluativeness
- expressivity
- emotivity
- stylistic markedness
- connotative meaning
Copyright
© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC