• Научная статья
  • 31 марта 2020
  • Открытый доступ

Актуальные принципы и критерии отбора художественного текста при работе с таджикскими учащимися

Аннотация

Статья посвящена вопросам отбора художественных текстов русской литературы для преподавания русского языка в таджикской школе. Авторы изучают принципы и критерии отбора художественных текстов в соответствии с уровнем языкового развития учащихся, способы их адаптации, возможности практического применения при работе с таджикскими школьниками. Художественный текст рассматривается как речевая единица, формирующая межкультурную, коммуникативную, когнитивную, страноведческую компетенции и реализующая принцип коммуникативного обучения.

Источники

  1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Современный словарь методических терминов и понятий. Теория и практика обучения языкам. М.: Русский язык. Курсы, 2018. 496 с.
  2. Бачерикова В. Н. Художественная литература на занятиях по русскому языку со студентами-иностранцами: чтение и принципы отбора: автореф. дисс. … к. пед. н. М., 1966. 16 с.
  3. Валиджанова С. Р. Использование игровых технологий на уроках русского языка в таджикской школе в целях формирования коммуникативной компетенции // Вестник Института языков им. Сотим Улугзаде. 2014. Т. 1. № 13. С. 67-71.
  4. Валиджанова С. Р. Современные подходы в обучении коммуникативной компетенции на уроках русского языка в таджикской школе // Научно-теоретическая конференция, посвященная 20-летию Конституции Республики Таджикистан: сборник. Душанбе: ТНУ, 2014. С. 103-105.
  5. Валиджанова С. Р. Формирование основ культурологического образования в процессе проведения нестандартных уроков русского языка // Вестник Таджикского национального университета. 2017. № 4 (146). Ч. 6. С. 137-140.
  6. Васильева А. Н. Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как материал при обучении языку. М.: МАПРЯЛ, 1972. 29 с.
  7. Гумбрехт Х.-У. Будущее чтения? Воспоминания и размышления о генеалогическом подходе / пер. с англ. Н. Поселягина // Новое литературное обозрение. 2014. № 4 (128). С. 17-26.
  8. Журавлёва Л. С., Зиновьева М. Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов). Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1988. 152 с.
  9. Кулибина Н. В. Адаптировать нельзя понять // Русский язык за рубежом. 2013. № 5. С. 22-30.
  10. Кулибина Н. В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении: монография. М.: Гос. ИРЯ, 2000. 303 с.
  11. Печерица Т. Е. Использование художественных текстов при обучении русскому языку как иностранному: отбор и адаптация текстов для чтения в группах студентов-филологов подготовительных факультетов. М.: Издательство МГУ, 1986. 94 с.
  12. Шамзи З. А. Принципы отбора художественных текстов в практике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) для иракской аудитории: автореф. дисс. … к. пед. н. М., 2013. 23 с.

Информация об авторах

Барышникова Елена Николаевна

Российский университет дружбы народов

Саидов Зайнулараб Забуриддинович

Российский университет дружбы народов

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 23 января 2020.
  • Опубликована: 31 марта 2020.

Ключевые слова

  • русский язык
  • русская литература
  • русский язык как иностранный
  • межкультурная коммуникация
  • художественный текст
  • метод отбора текста
  • таджикская школа
  • Russian language
  • Russian literature
  • Russian as a foreign language
  • crosscultural communication
  • fiction text
  • method for choosing fiction text
  • Tajik school

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)