• Научная статья
  • 26 июня 2020
  • Открытый доступ

Передача образа главного героя «младоанглийского» романа Б. Дизраэли «Танкред, или Новый крестовый поход» в русском переводе XIX в.

Аннотация

Цель исследования - осмысление поэтики перевода политического романа Б. Дизраэли “Tancred: or, the New Crusade” («Танкред, или Новый крестовый поход») на русский язык во второй половине XIX в. В статье акцентируется внимание на передаче образа главного героя данного произведения при переводе. Актуальность работы обусловлена проблематикой рецептивной эстетики, сравнительного литературоведения и вопросами диалога культур. Научная новизна заключается в рассмотрении материала, впервые введенного в научный оборот. В результате исследования выявлена интенция анонимного переводчика, с одной стороны, передать художественное своеобразие политического романа, сохранив его проблематику и поэтику, а с другой - сделать роман созвучным русскому литературному процессу второй половины XIX в. и адаптировать его для восприятия массовым читателем.

Источники

  1. Ажель Ю. П. Основные этапы восприятия творчества Б. Дизраэли в России 1840-1915 гг.: к постановке вопроса // Вестник Пермского государственного университета. Российская и зарубежная филология. 2019. Т. 11. Вып. 3. С. 86-96.
  2. Бахтин М. М. Рабочие записи 60-х - начала 70-х годов // Бахтин М. М. Собрание сочинений: в 7-ми т. М.: Языки славянской культуры, 2002. Т. 6. С. 371-438.
  3. Гинзбург Л. О литературном герое [Электронный ресурс]. URL: http://www.destructioen.narod.ru/ginzburg_o_geroe.htm (дата обращения: 23.01.2020).
  4. Ермакова Е. В. Художественный мир романов Бенджамина Дизраэли: монография. Пермь: Изд. центр Пермского гос. нац. исслед. ун-та, 2016. 248 с.
  5. История русской журналистики XVIII-XIX веков [Электронный ресурс] / под ред. А. В. Западова. URL: http://www.bsu. ru/content/page/1415/hec/ff/zapadov.pdf (дата обращения: 23.01.2020).
  6. Кирш А. Бенджамин Дизраэли / пер. с англ. В. Генкина. М.: Книжники, 2016. 314 с.
  7. Матвеенко И. А. Образ главного героя ньюгейтского романа Э. Бульвера-Литтона «Юджин Эрам» и его передача в русских переводах XIX в. // Вестник Забайкальского государственного университета. 2009. № 5 (56). С. 150-155.
  8. Мороз Ф. И. Творчество Дизраэли 40-х гг. XIX в. // Вестник Московского университета. Серия Х. Филология. 1971. № 1. С. 51-64.
  9. Паперно И. А. Семиотика поведения: Николай Чернышевский - человек эпохи реализма / пер. с англ. Т. Я. Казавчинской. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 202 с.
  10. Проскурнин Б. М. Английский политический роман XIX века: очерки генезиса и эволюция: монография. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2000. 286 с.
  11. Танкред // Журнал романов и повестей, издаваемый редакцией «Недели». СПб.: Типография (бывш.) А. М. Котомина, 1878. № 8-10.
  12. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): учеб. пособие. Изд-е 5-е. СПб. - М.: Филологический факультет СПбГУ; Филология ТРИ, 2002. 416 с.
  13. Яусс Г. Р. История литературы как вызов теории литературы // Современная литературная теория: антология / сост. И. В. Кабанова. М.: Флинта; Наука, 2004. С. 194-200.
  14. Conary J. Dreaming over an unattainable end: Disraeli’s Tancred and the failure of reform // Victorian Literature and Culture. 2010. № 38. Р. 75-87.
  15. Disraeli B. Tancred: or, the New Crusade. L.: Henry Colburn, 1875. 487 p.
  16. Schwarz D. R. Progressive Dubiety: The Discontinuity of Disraeli’s Political Trilogy // Victorian Newsletter. 1975. № 47. Р. 12-19.

Информация об авторах

Ажель Юлия Петровна

Национальный исследовательский Томский политехнический университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 6 апреля 2020.
  • Опубликована: 26 июня 2020.

Ключевые слова

  • политический роман
  • Б. Дизраэли
  • «младоанглийская» трилогия
  • переводческая стратегия
  • адаптация
  • анонимный переводчик
  • массовый читатель
  • образ главного героя
  • адекватная передача
  • political novel
  • B. Disraeli
  • “New English” trilogy
  • translator’s strategy
  • adaptation
  • anonymous translator
  • general reader
  • main character’s image
  • adequate transfer

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)