• Научная статья
  • 26 июня 2020
  • Открытый доступ

Эволюция словарей заимствованных слов в китайском языке

Аннотация

Статья посвящена актуальной проблеме заимствований - одному из наиболее заметных лингвистических феноменов в любом языке. Цель исследования - выяснить значение понятия ‘заимствование’ в китайском языкознании, особенностью которого являются фонетические, семантические заимствования, а также кальки и буквенные заимствованные слова, и рассмотреть эволюцию лексикографического представления заимствованных слов. Всего проанализировано семь словарей. Научная новизна обусловлена тем, что наряду со словарями начала XX в. в статье впервые анализируются словари последних лет. В ходе работы были использованы сравнительно-исторический и системно-описательный методы. Сравнение словарей заимствованной лексики китайского языка дает возможность расширить общие теоретические представления о заимствовании. Полученные результаты позволяют сделать вывод, что имеются субъективные и объективные факторы, вызвавшие эти эволюционные изменения.

Источники

  1. Касымова О. П., Гун Лэй. Процесс развития русских заимствованных слов в китайской лексике (в историческом аспекте) // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2015. № 9. Ч. 2. С. 21-25.
  2. Кодухов В. И. Общее языкознание: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1987. 288 с.
  3. 王力 汉语词汇史. 山东教育出版社. 1993 年. 320 页 (Ван Ли. История китайской лексики. Цзинань, 1993. 320 с.).
  4. 王均熙 新世纪汉语新词词典. 上海:格致出版社. 2006 年. 587 页 (Ван Цзюньси. Словарь новых слов китайского языка в новом веке. Шанхай, 2006. 587 с.).
  5. 高名凯等、刘正埮. 汉语外来词词典. 上海辞书出版社. 1984 年. 422 页 (Гао Минкай, Лю Чжэнтань. Словарь заимствованных слов китайского языка. Шанхай, 1984. 422 с.).
  6. 香港中国语文学会. “外来概念词”词库总说明 1993 年. 4-12 页 (Гонконгское общество китайского языка и литературы. Корпус слов, выражающих иностранные понятия // Общее описание тезауруса. Гонконг, 1993. С. 4-12).
  7. 丁福保. 佛学大辞典. 上海:商务印书馆. 1922 年. 3351 页 (Дин Фубао. Большой словарь буддизма. Шанхай, 1922. 3351 c.).
  8. 李彦洁、卢海滨. 第一部汉语外来词词典. 载《辞书研究》2007年第5期. 85-94 页 (Ли Яньцзе, Лу Хайпинь. О первом китайском словаре заимствованных слов // Исследования тезауруса. 2007. № 5. С. 85-94).
  9. 罗常培. 语言与文化. 北京:北京出版社 2011 年. 221 页 (Ло Чанпэй. Язык и культура. Пекин, 2011. 221 с.).
  10. 潘允中. 潘允中. 汉语词汇史概要. 上海古籍出版社. 1989. 182 页 (Пань Юньчжун. Очерк по истории китайской лексики. Шанхай, 1989. 182 с.).
  11. 孙常叙. 汉语词汇 长春:吉林人民出版社. 1956 年. 507 页 (Сунь Чжансюй. Лексика китайского языка. Чанчунь, 1956. 507 с.).
  12. 伍铁平. 简评岑麒祥著 《汉语外来语词典》. 载 《解放军外国语学院学报》 1994 年第 6 期. 103-106 页 (У Тепин. О «Словаре заимствованных слов в китайском языке» Цэнь Цисян // Вестник Университета иностранных языков НОАК. 1994. № 6. С. 103-106).
  13. 吴世雄. 关于“外来概念词”研究的思考 // 词库建设通讯. 1995 年. 8 期. 27-33 页 (У Шисюн. Об исследовании иностранных слов // Образование словарного фонда. 1995. № 8. С. 27-33).
  14. 胡以鲁. 论译名 // 庸报 1914 年第. № 26 期, № 27 期 (Ху Илу. О заимствовании // Юнбао. 1914. № 26, 27).
  15. 胡行之. 外来语辞典. 上海:天马书店 1936 年. 412 页 (Ху Синчжи. Словарь заимствованных слов. Шанхай, 1936. 412 с.).
  16. 黄河清. 汉语外来影响词 // 词库建设通讯. 1995 年. 8 期. 页 14-26 (Хуан Хэцин. Заимствования в китайском языке // Образование словарного фонда. 1995. № 8. С. 14-26).
  17. 邹嘉彦、游汝杰. 21 华语新词语词典. 上海:复旦大学出版社 2007 年. 469 页 (Цзоу Цзяянь, Ю Жуцзе. Словарь новых слов китайского языка XXI века. Шанхай, 2007. 469 с.).
  18. 岑麒祥. 汉语外来语词典.北京: 商务印书馆. 1990 年. 497 页 (Цэнь Цисян. Словарь заимствованных слов в китайском языке. Пекин, 1990. 497 с.).
  19. 赵元任. 借语举例 // 中国现代语言学的开拓与发展--赵元任语言学论文选. 北京:清华大学出版社. 1992 年. 310 页 (Чжао Юаньжэнь. Примеры заимствованных слов китайского языка // Зарождение и развитие современной китайской лингвистики: сборник лингвистических работ Чжао Юаньжэнь. Пекин, 1992. 310 с.).
  20. 周祖谟. 汉语词汇讲话. 北京:人民教育出版社 1959 年. 88 页 (Чжоу Цзумо. Лекция о китайской лексике. Пекин, 1959. 88 с.).
  21. 周荐、杨世铁. 汉语词汇研究百年史. 北京:外语教学与研究出版社. 2006 年. 617 页 (Чжоу Цзянь, Ян Шите. 100-летняя история исследования китайской лексики. Пекин, 2006. 617 с.).
  22. 钟吉娅. 汉语外源词:基于语料的研究. 华东师范大学博士学位论文. 2003 年. 148 页 (Чжун Цзия. Китайские слова иностранного происхождения: корпусное исследование: докторская диссертация. Шанхай, 2003. 148 с.).
  23. 史有为. 汉语外来词.北京: 商务印书馆. 2000 年. 239 页 (Ши Ювэй. Заимствованное слово в китайском языке. Пекин, 2000. 239 с.).
  24. 史有为. 《新华外来词词典》编后略记. 载《辞书研究》2016年第10期. 73-77 页 (Ши Ювэй. Краткое примечание после редактирования «Словаря заимствованных слов имени Синьхуа» // Лексикография. 2016. № 10. С. 73-77).
  25. 史有为. 外来的外来语及其他. 载《词库建设通讯》. 1995年第8期. 8-13页 (Ши Ювэй. Иностранные заимствования // Образование словарного фонда. 1995. № 8. С. 8-13).
  26. 史有为. 新华外来词词典. 北京:商务印书馆. 2019 年. 1604 页 (Ши Ювэй. Словарь заимствованных слов имени Синьхуа. Пекин, 2019. 1604 с.).
  27. 杨锡彭. 汉语外来词研究. 上海人民出版社. 2007 年. 296 页 (Ян Сипэн. Изучение заимствованных слов в китайском языке. Шанхай, 2007. 296 с.).

Информация об авторах

Гун Лэй

Гуандунский университет иностранных языков и международной торговли

Касымова Ольга Павловна

Башкирский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 6 апреля 2020.
  • Опубликована: 26 июня 2020.

Ключевые слова

  • лексические заимствования
  • китайская лексикография
  • словарь заимствованных слов
  • эволюция в китайской лексикографии
  • китайский язык
  • lexical borrowings
  • Chinese lexicography
  • borrowed words dictionary
  • evolution of Chinese lexicography
  • Chinese language

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)