• Original research article
  • June 26, 2020
  • Open access

Evolution of Borrowed Words Dictionaries in the Chinese Language

Abstract

The article is devoted to the topical issue of borrowed words - one of the most notable linguistic phenomena in any language. The study aims to determine the meaning of the notion “borrowed word” in the Chinese linguistics, which is characterised by phonetic, semantic borrowings, as well as by loans and lettered words, and to examine evolution of lexicographical representation of borrowed words. Seven dictionaries have been analysed. The research is novel in that, along with dictionaries of the early XX century, recent dictionaries are analysed for the first time. In the course of the work, comparative-historical and systematic-descriptive methods have been used. Comparison of borrowed words dictionaries allows broadening general theoretical understanding of a borrowing. The attained results conclude that there are subjective and objective factors responsible for these evolutional changes.

References

  1. Касымова О. П., Гун Лэй. Процесс развития русских заимствованных слов в китайской лексике (в историческом аспекте) // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2015. № 9. Ч. 2. С. 21-25.
  2. Кодухов В. И. Общее языкознание: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1987. 288 с.
  3. 王力 汉语词汇史. 山东教育出版社. 1993 年. 320 页 (Ван Ли. История китайской лексики. Цзинань, 1993. 320 с.).
  4. 王均熙 新世纪汉语新词词典. 上海:格致出版社. 2006 年. 587 页 (Ван Цзюньси. Словарь новых слов китайского языка в новом веке. Шанхай, 2006. 587 с.).
  5. 高名凯等、刘正埮. 汉语外来词词典. 上海辞书出版社. 1984 年. 422 页 (Гао Минкай, Лю Чжэнтань. Словарь заимствованных слов китайского языка. Шанхай, 1984. 422 с.).
  6. 香港中国语文学会. “外来概念词”词库总说明 1993 年. 4-12 页 (Гонконгское общество китайского языка и литературы. Корпус слов, выражающих иностранные понятия // Общее описание тезауруса. Гонконг, 1993. С. 4-12).
  7. 丁福保. 佛学大辞典. 上海:商务印书馆. 1922 年. 3351 页 (Дин Фубао. Большой словарь буддизма. Шанхай, 1922. 3351 c.).
  8. 李彦洁、卢海滨. 第一部汉语外来词词典. 载《辞书研究》2007年第5期. 85-94 页 (Ли Яньцзе, Лу Хайпинь. О первом китайском словаре заимствованных слов // Исследования тезауруса. 2007. № 5. С. 85-94).
  9. 罗常培. 语言与文化. 北京:北京出版社 2011 年. 221 页 (Ло Чанпэй. Язык и культура. Пекин, 2011. 221 с.).
  10. 潘允中. 潘允中. 汉语词汇史概要. 上海古籍出版社. 1989. 182 页 (Пань Юньчжун. Очерк по истории китайской лексики. Шанхай, 1989. 182 с.).
  11. 孙常叙. 汉语词汇 长春:吉林人民出版社. 1956 年. 507 页 (Сунь Чжансюй. Лексика китайского языка. Чанчунь, 1956. 507 с.).
  12. 伍铁平. 简评岑麒祥著 《汉语外来语词典》. 载 《解放军外国语学院学报》 1994 年第 6 期. 103-106 页 (У Тепин. О «Словаре заимствованных слов в китайском языке» Цэнь Цисян // Вестник Университета иностранных языков НОАК. 1994. № 6. С. 103-106).
  13. 吴世雄. 关于“外来概念词”研究的思考 // 词库建设通讯. 1995 年. 8 期. 27-33 页 (У Шисюн. Об исследовании иностранных слов // Образование словарного фонда. 1995. № 8. С. 27-33).
  14. 胡以鲁. 论译名 // 庸报 1914 年第. № 26 期, № 27 期 (Ху Илу. О заимствовании // Юнбао. 1914. № 26, 27).
  15. 胡行之. 外来语辞典. 上海:天马书店 1936 年. 412 页 (Ху Синчжи. Словарь заимствованных слов. Шанхай, 1936. 412 с.).
  16. 黄河清. 汉语外来影响词 // 词库建设通讯. 1995 年. 8 期. 页 14-26 (Хуан Хэцин. Заимствования в китайском языке // Образование словарного фонда. 1995. № 8. С. 14-26).
  17. 邹嘉彦、游汝杰. 21 华语新词语词典. 上海:复旦大学出版社 2007 年. 469 页 (Цзоу Цзяянь, Ю Жуцзе. Словарь новых слов китайского языка XXI века. Шанхай, 2007. 469 с.).
  18. 岑麒祥. 汉语外来语词典.北京: 商务印书馆. 1990 年. 497 页 (Цэнь Цисян. Словарь заимствованных слов в китайском языке. Пекин, 1990. 497 с.).
  19. 赵元任. 借语举例 // 中国现代语言学的开拓与发展--赵元任语言学论文选. 北京:清华大学出版社. 1992 年. 310 页 (Чжао Юаньжэнь. Примеры заимствованных слов китайского языка // Зарождение и развитие современной китайской лингвистики: сборник лингвистических работ Чжао Юаньжэнь. Пекин, 1992. 310 с.).
  20. 周祖谟. 汉语词汇讲话. 北京:人民教育出版社 1959 年. 88 页 (Чжоу Цзумо. Лекция о китайской лексике. Пекин, 1959. 88 с.).
  21. 周荐、杨世铁. 汉语词汇研究百年史. 北京:外语教学与研究出版社. 2006 年. 617 页 (Чжоу Цзянь, Ян Шите. 100-летняя история исследования китайской лексики. Пекин, 2006. 617 с.).
  22. 钟吉娅. 汉语外源词:基于语料的研究. 华东师范大学博士学位论文. 2003 年. 148 页 (Чжун Цзия. Китайские слова иностранного происхождения: корпусное исследование: докторская диссертация. Шанхай, 2003. 148 с.).
  23. 史有为. 汉语外来词.北京: 商务印书馆. 2000 年. 239 页 (Ши Ювэй. Заимствованное слово в китайском языке. Пекин, 2000. 239 с.).
  24. 史有为. 《新华外来词词典》编后略记. 载《辞书研究》2016年第10期. 73-77 页 (Ши Ювэй. Краткое примечание после редактирования «Словаря заимствованных слов имени Синьхуа» // Лексикография. 2016. № 10. С. 73-77).
  25. 史有为. 外来的外来语及其他. 载《词库建设通讯》. 1995年第8期. 8-13页 (Ши Ювэй. Иностранные заимствования // Образование словарного фонда. 1995. № 8. С. 8-13).
  26. 史有为. 新华外来词词典. 北京:商务印书馆. 2019 年. 1604 页 (Ши Ювэй. Словарь заимствованных слов имени Синьхуа. Пекин, 2019. 1604 с.).
  27. 杨锡彭. 汉语外来词研究. 上海人民出版社. 2007 年. 296 页 (Ян Сипэн. Изучение заимствованных слов в китайском языке. Шанхай, 2007. 296 с.).

Author information

Lei Gong

Guangdong University of Foreign Studies

Ol'ga Pavlovna Kasymova

Bashkir State University

About this article

Publication history

  • Received: April 6, 2020.
  • Published: June 26, 2020.

Keywords

  • лексические заимствования
  • китайская лексикография
  • словарь заимствованных слов
  • эволюция в китайской лексикографии
  • китайский язык
  • lexical borrowings
  • Chinese lexicography
  • borrowed words dictionary
  • evolution of Chinese lexicography
  • Chinese language

Copyright

© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)