• Научная статья
  • 30 сентября 2020
  • Открытый доступ

Варианты перевода инфинитива в функции определения с английского языка на русский язык: на материале журналов The Economist и WCO News

Аннотация

Цель исследования - раскрыть особенности перевода с английского языка на русский язык инфинитива в функции определения на материале журналов The Economist и WCO News. Научная новизна заключается в нахождении новых способов перевода инфинитива в атрибутивной позиции, которые не были описаны ранее в литературе. Полученные результаты показали, что инфинитив в функции определения можно перевести с помощью определительных придаточных предложений, содержащих словоформы с каузативным или уступительным значениями, модальные глаголы в сослагательном наклонении. Обнаружена вариативность перевода с английского языка на русский язык инфинитива в атрибутивной позиции.

Источники

  1. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: около 50 000 слов. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1976. 1096 с.
  2. Добрынина И. В. Использование герундия и инфинитива для выражения модальных значений (на материале английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. Воронеж, 2010. 19 с.
  3. Зверева Е. А., Лихачева И. К., Щукарева Н. С. Сборник упражнений по неличным формам английского глагола: для групп устной практики. М. - Л.: Академия наук СССР, 1972. 131 с.
  4. Зражевская Т. А., Беляева Л. М. Трудности перевода с английского языка на русский. М.: Международные отношения, 1972. 141 с.
  5. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник. М.: Высш. школа, 1981. 285 с.
  6. Ипатова В. П., Калгина Е. А., Переходченко К. С. Особенности перевода пассивных конструкций с английского языка на русский язык: на основе экономических текстов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 6. C. 150-153.
  7. Каменский А. И., Каменская И. Б. Практическая грамматика английского языка. Часть 1. Х.: ИНЭМ, 2002. Ч. 1. 278 с.
  8. Мельничук М. В., Осипова В. М. Проблемы перевода экономических и юридических текстов в контексте особенностей специальных терминов // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2015. № 5-6. Р. 71-75.
  9. Молчанова С. В. Специфика употребления инфинитива в современных английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 9 (63). Ч. 3. C. 130-132.
  10. Мухортова И. И. Особенности употребления инфинитива в банковских онлайн-инструкциях (на материале английского и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 3. C. 149-153.
  11. Нуриев В. А. Адекватность перевода как лингвистическая проблема // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2003. № 1. С. 80-87.
  12. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1957. 284 с.
  13. A train of troubles. Just how stable is Hong Kong’s economy? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/ finance-and-economics/2020/02/06/just-how-stable-is-hong-kongs-economy (дата обращения: 03.03.2020).
  14. As the virus rages on shore, merchant seamen are stranded on board [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist. com/finance-and-economics/2020/06/18/as-the-virus-rages-on-shore-merchant-seamen-are-stranded-on-board (дата обращения: 07.07.2020).
  15. Berdjoudj H. Algeria launches new Customs information system // WCO News. 2019. № 88. P. 48-50.
  16. Canham J., Voet A. de. The invisible and secure border of the future // WCO News. 2020. № 92. P. 36-39.
  17. Coelho F. From “red tape” to “red carpet”: How the Brazilian AEO Programme has brought Customs procedures to an entire new level // WCO News. 2019. № 88. P. 18-23.
  18. Georgia Revenue Service and Sri Lanka Customs. National Customs Enforcement Network: A look at country-specific implementation // WCO News. 2019. № 88. Р. 54-56.
  19. German Customs Authority. Overview of German Customs’ fight against illicit financial flows // WCO News. 2018. № 86. P. 78-81.
  20. Global Security Conference: Taking stock of progress three years after the WCO Punta Cana Resolution [Электронный ресурс]. URL: https://mag.wcoomd.org/magazine/wco-news-88/wco-global-security-conference/ (дата обращения: 22.06.2020).
  21. Imagawa H. Embedding the HS in the business world to enhance work on rules of origin // WCO News. 2019. № 88. P. 72-75.
  22. Kunio Mikuriya. Dossier COVID-19: Working with you through these challenging times // WCO News. 2020. № 92. P. 17-19.
  23. Mein J. E. Revisiting the “Trading across Borders” category // WCO News. 2018. № 85. P. 18-20.
  24. Serbian Customs. Serbia’s accession to the common transit procedure has become a real game changer // WCO News. 2019. № 88. P. 13-17.
  25. Should the IMF dole out more special drawing rights? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/ finance-and-economics/2020/04/11/should-the-imf-dole-out-more-special-drawing-rights (дата обращения: 16.04.2020).
  26. The Environmental Investigation Agency UK. China Customs disrupts major wildlife trafficking syndicate // WCO News. 2019. № 88. P. 66-68.
  27. The WCO Secretariat. Illegal waste trafficking: More data is key to getting a better grip on this trade // WCO News. 2019. № 88. P. 76-78.
  28. This time we’re different. How sick might banks get? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/finance-and-economics/2020/04/08/how-sick-might-banks-get (дата обращения: 16.04.2020).
  29. Treviño R. From reactivity to proactivity, for a safer and more prosperous world // WCO News. 2020. № 92. P. 20-21.
  30. Who runs the world? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/special-report/2020/06/18/who-runs-the-world (дата обращения: 07.07.2020).
  31. Why Intercontinental Exchange wants to buy eBay? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/finance-and-economics/2020/02/06/why-intercontinental-exchange-wants-to-buy-ebay (дата обращения: 03.03.2020).
  32. Wrap-up of the WCO Conference on Illicit Financial Flows and Trade Mis-Invoicing [Электронный ресурс]. URL: https://mag.wcoomd.org/magazine/wco-news-86/wrap-up-of-the-wco-conference-on-illicit-financial-flows-and-trade-mis-invoicing/ (дата обращения: 27.02.2020).

Информация об авторах

Дьяконова Станислава Аркадьевна

Российская таможенная академия

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 18 июля 2020.
  • Опубликована: 30 сентября 2020.

Ключевые слова

  • инфинитив в функции определения
  • вариативность перевода инфинитива
  • инфинитив в атрибутивной позиции
  • английский язык
  • русский язык
  • attributive infinitive
  • variability of infinitive translation
  • infinitive in attribute position
  • English language
  • Russian language

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)