• Научная статья
  • 30 ноября 2020
  • Открытый доступ

Семантические и грамматические особенности заглавий художественных произведений

Аннотация

Цель исследования - рассмотреть заглавие как диктему особого рода, представляющую диктемное имя текста, и проанализировать влияние семантико-грамматических особенностей заглавий на их связь с содержанием всего текста на примере заглавий британских художественных произведений XVII-XX столетий. Исследована проблематика адекватности и эквивалентности перевода - органичного аспекта общей проблемы заглавия как сложного структурно-семантического целого. Научная новизна исследования заключается в изучении заглавия художественного произведения большой формы с опорой на понятийный аппарат теории диктемного строя текста. Полученные результаты позволяют заключить, что для своей полной реализации заглавие требует макроконтекста всего произведения, поскольку авторский замысел в заглавии раскрывается ретроспективно.

Источники

  1. Блох М. Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 56-67.
  2. Блох М. Я. Слово, предложение, высказывание как основные уровнеобразующие элементы языка // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: сборник научных трудов. М.: ООО «Национальный книжный центр», 2016. С. 7-16.
  3. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2004. 239 с.
  4. Блох М. Я. Учение о тексте // Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации: материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 70-летию Института иностранных языков / под ред. Е. А. Никулиной, Е. Е. Беляевой. М., 2018. С. 16-22.
  5. Блох М. Я. Эквивалентность и адекватность в переводческой проблематике // Новое в переводоведении и лингвистике: материалы Международной научно-практической конференции. Орехово-Зуево: Государственный гуманитарно-технологический университет, 2012. С. 3-7.
  6. Богданова О. Ю. Заглавие с позиции теории диктемной структуры текста (на материале английского языка) // Ярославский педагогический вестник. 2009. № 2 (59). С. 172-175.
  7. Богданова О. Ю. Заголовок как элемент текста // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2007. № 1. С. 116-119.
  8. Богданова О. Ю. Семантико-грамматические особенности заглавия художественного текста (на материале английского языка) // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2008. Т. 14. № 3. С. 117-121.
  9. Богданова О. Ю., Бабаян В. Н. Эмотивно-диктемный анализ заглавий британских художественных произведений // Верхневолжский филологический вестник. 2019. № 4 (19). С. 172-179.
  10. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография. 4-е изд., стер. М.: КомКнига, 2006. 144 с.
  11. Сергеева Ю. М. Художественный текст как объект лингвистического исследования // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сборник статей к юбилею профессора М. Я. Блоха: в 2-х ч. Барнаул, 2004. Ч. 1. С. 150-154.
  12. Amis K. The Alteration [Электронный ресурс]. URL: https://bookfrom.net/kingsley-amis/48157-the_alteration.html (дата обращения: 11.10.2020).
  13. Austen J. Sense and Sensibility; Pride and Prejudice; Mansfield Park; Emma; Northanger Abbey; Persuasion. The Complete Novels. L.: Mackays of Chatham PLC, 1995. 1047 p.
  14. Bronte Ch. Jane Eyre. The Bronte Collection. L.: Mackays of Chatham PLC, 1996. 272 p.
  15. Dickens Ch. The Adventures of Oliver Twist. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. 550 p.
  16. Dickens Ch. The Personal History and Experience of David Copperfield the Younger [Электронный ресурс]. URL: https://bookscafe.net/read/dickens_charles-david_copperfield-220333.html#p1 (дата обращения: 11.10.2020).
  17. Eliot G. Romola. L.: Oxford University Press, 1965. 600 p.
  18. Fowles J. The Enigma. M.: Progress Publishers, 1980. 156 p.
  19. Hardy T. The Return of the Native. L.: Everyman’s Library, 1992. 498 p.
  20. Huxley A. Island. N. Y.: Granada, 1979. 336 p.
  21. Huxley A. Time Must Have a Stop. L.: Pather, 1977. 224 p.
  22. Maugham W. S. The Moon and Sixpence. M.: Progress Publishers, 1972. 221 p.
  23. Maugham W. S. The Summing up. L.: Penguin Books, 1963. 202 p.
  24. Maugham W. S. Theatre. L.: Pan Books, 1978. 231 p.
  25. Murdoch I. Nuns and Soldiers. N. Y.: Random House, 2006. 143 p.
  26. Murdoch I. The Red and the Green. L.: Penguin Books, 1974. 280 p.
  27. Murdoch I. The Time of the Angels. L.: Triad Granada, 1978. 224 p.
  28. Murdoch I. Under the Net. L.: Triad, 1983. 255 p.
  29. Priestley J. B. Salt Is Living. L.: Triad Granada, 1975. 197 p.
  30. Waugh E. Decline and Fall. L.: Everyman’s Library, 1993. 185 p.
  31. Waugh E. The Ordeal of Gilbert Pinfold. L.: Penguin Books, 1977. 223 p.
  32. Wilde O. The Happy Prince; The Nightingale and the Rose; The Selfish Giant; The Devoted Friend; The Young King; The Remarkable Rocket; The Fisherman and His Soul. M.: Progress, 2000. 317 p.
  33. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. M.: Foreign Languages Publishing House, 2005. 304 p.

Информация об авторах

Богданова Оксана Юрьевна

Ярославское высшее военное училище противовоздушной обороны

Бабаян Владимир Николаевич

Ярославское высшее военное училище противовоздушной обороны

Крамаренко Ольга Леонидовна

Ярославское высшее военное училище противовоздушной обороны

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 22 сентября 2020.
  • Опубликована: 30 ноября 2020.

Ключевые слова

  • заглавие
  • художественное произведение
  • диктема
  • диктемное имя текста
  • семантико-грамматические особенности заглавия
  • title
  • fiction
  • dicteme
  • dictemic name of the text
  • semantic and grammatical features of the title

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)