• Научная статья
  • 30 ноября 2021
  • Открытый доступ

Трудности перевода текстов автодорожной тематики с русского на английский и немецкий языки на материале веб-сайтов дорожно-строительных компаний

Аннотация

Цель исследования - выявить трудности перевода текстов автодорожной тематики с русского на английский и немецкий языки на материале веб-сайтов дорожно-строительных компаний. Проанализированы грамматические, лексико-стилистические трудности мультиязычного перевода. Научная новизна исследования раскрывается в комплексном подходе к анализу трудностей перевода текстов автомобильной тематики в формате веб-сайтов дорожно-строительных компаний. В результате предложена классификация терминологии по сферам профессиональной деятельности, встречающихся в переводе с русского на английский и немецкий языки, в области автодорожной тематики с указанием сфер и подсфер. Произведен анализ используемых на дорожно-строительных сайтах узкоспециализированных терминов и вычислены доли их использования по морфологическому признаку.

Источники

  1. Доклад о реализации транспортной стратегии Российской Федерации на период до 2030 года. М.: Мин-во тран-та, 2019.
  2. Зиннатуллина Л. М. Использование контекстуально трансформированных адвербиальных фразеологических единиц в английском и русском языках // Научное обозрение: гуманитарные исследования. 2017. № 7.
  3. Карелова Д. Г. Специфика перевода терминов в профессионально-ориентированных текстах строительной тематики. М.: МАДИ, 2019.
  4. Климзо Б. Н. Ремесло технического переводчика. М.: Р.Валент, 2011.
  5. Коняева Л. А. О некоторых трудностях научно-технического перевода // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2015. № 11.
  6. Полякова Т. Ю., Ерещенко Е. В. Учебный немецко-русский и русско-немецкий терминологический словарь-минимум «Автомобильный сервис». Серия «Учебные и терминологические словари-минимумы». М.: МАДИ, 2019. Вып. 7.
  7. Рейтинг стран по качеству дорог. 2019. URL: https://nonews.co/directory/lists/c ountries/quality-roads
  8. Шор Г. А., Антончук А. В. Особенности перевода терминов в области строительства зеленых крыш // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 6 (85).
  9. Suntsova M., Fakhretdinova G. Strategies for teaching industry-specific English and German terminology to engineering students // IEEE Global Engineering Education Conference. EDUCON. 2020. Vol. 1.

Информация об авторах

Хафизова Лейсан Юнусовна

к. пед. н.

Казанский национальный исследовательский технологический университет

Царева Екатерина Евгеньевна

к. пед. н.

Казанский национальный исследовательский технологический университет

Сунцова Мария Станиславовна

к. пед. н.

Казанский национальный исследовательский технологический университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 12 октября 2021.
  • Опубликована: 30 ноября 2021.

Ключевые слова

  • английский и немецкий языки
  • перевод
  • автодорожная тематика
  • веб-сайт
  • приемы перевода
  • English and German languages
  • translation
  • “Road Building” subject area
  • website
  • translation techniques

Copyright

© 2021 Автор(ы)
© 2021 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)