• Научная статья
  • 31 мая 2022
  • Открытый доступ

Сравнительный анализ лексико-семантического поля «чай» в русском и английском языках (на материале словарных толкований и сочетаемости лексемы «чай»)

Аннотация

Цель исследования - реконструировать лексико-семантическое поле лексемы «чай» в русском и английском языках. В статье анализируются компоненты значения данной лексемы и ее синтагматические отношения. В качестве материала были выбраны толковые, словообразовательные словари и словари сочетаемости. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые производится сопоставление круга сочетаемости слова «чай» в русском и английском языках, выявляются отличия и анализируются причины их появления. В результате была разработана классификация значимых для носителей языка характеристик чая, выявлены основные признаки представленного семантического поля, важные для русской и английской лингвокультур.

Источники

  1. Воробец Т. А., Гердт Е. В., Лобкова Е. В. Сопоставительный анализ описания продукта чайной компании «Ахмад» в русском и англоязычном рекламных текстах // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2018. № 2 (32). DOI: 10.17238/issn1998-5320.2018.32.55
  2. Воробец Т. А., Гердт Е. В., Лобкова Е. В. Сравнительный анализ использования выразительных средств в русском и англоязычном текстах (на материале продукции чайной компании «Ахмад») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 2.
  3. Дмитриева Н. А. Сопоставительный анализ семантической структуры лексических единиц, вербализующих концепт «Эмоция» в лингвокультурах русского, английского, французского и итальянского языков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2015. № 1.
  4. Иванникова А. Г., Казарян А. А., Хоречко У. В. Сравнительный анализ толкований слова «чай», представленных в словарях русского и китайского языков // Молодой ученый. 2015a. № 3 (83).
  5. Иванникова А. Г., Казарян А. А., Хоречко У. В. Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы «чай» русского и китайского языков // Молодой ученый. 2015b. № 5-7.
  6. Карта слов и выражений русского языка. 2022. URL: https://kartaslov.ru
  7. Конопелько И. П. Сопоставительный анализ в исследовании и преподавании языка (из опыта Воронежской школы сопоставительных исследований). Воронеж: Ритм, 2019.
  8. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2006.
  9. Стернина М. А., Стернин И. А. Виды и методы сопоставительных исследований лексики // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Филология. Журналистика». 2017. № 1.
  10. Тихонов А. Н. Новый словообразовательный словарь для всех, кто хочет быть грамотным. М.: АСТ, 2014.
  11. Cambridge Dictionary. 2022. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru
  12. Linguazza. 2022. URL: https://linguazza.com
  13. Merriam-Webster. 2022. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary
  14. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 2022. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com

Информация об авторах

Воробец Татьяна Алексеевна

к. филол. н., доц.

Сибирский государственный автомобильно-дорожный университет, г. Омск

Гердт Елена Валерьевна

к. филол. н., доц.

Сибирский государственный автомобильно-дорожный университет, г. Омск

Лобкова Елена Владимировна

к. филол. н., доц.

Сибирский государственный автомобильно-дорожный университет, г. Омск

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 24 марта 2022.
  • Опубликована: 31 мая 2022.

Ключевые слова

  • сопоставительный анализ
  • лексико-семантическое поле
  • языковая картина мира
  • лексема «чай»
  • comparative analysis
  • lexical-semantic field
  • linguistic worldview
  • lexeme “tea”

Copyright

© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)