• Original research article
  • May 31, 2022
  • Open access

Comparative Analysis of the Lexical-Semantic Field “Tea” in Russian and English (Basing on Dictionary Interpretations and Compatibility of the Lexeme “Tea”)

Abstract

The aim of the study is to reconstruct the lexical-semantic field of the lexeme “tea” in Russian and English. The article analyses the meaning components of this lexeme and its syntagmatic relations. Explanatory, word-building dictionaries and compatibility dictionaries were chosen as the material. The scientific novelty of the study lies in the fact that for the first time the range of compatibility of the word “tea” in Russian and English is compared, the differences are identified and the reasons for their appearance are analysed. As a result, a classification of tea characteristics that are significant for native speakers has been developed, and the main features of the presented semantic field that are important for the Russian and English linguistic cultures have been identified.

References

  1. Воробец Т. А., Гердт Е. В., Лобкова Е. В. Сопоставительный анализ описания продукта чайной компании «Ахмад» в русском и англоязычном рекламных текстах // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2018. № 2 (32). DOI: 10.17238/issn1998-5320.2018.32.55
  2. Воробец Т. А., Гердт Е. В., Лобкова Е. В. Сравнительный анализ использования выразительных средств в русском и англоязычном текстах (на материале продукции чайной компании «Ахмад») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 2.
  3. Дмитриева Н. А. Сопоставительный анализ семантической структуры лексических единиц, вербализующих концепт «Эмоция» в лингвокультурах русского, английского, французского и итальянского языков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2015. № 1.
  4. Иванникова А. Г., Казарян А. А., Хоречко У. В. Сравнительный анализ толкований слова «чай», представленных в словарях русского и китайского языков // Молодой ученый. 2015a. № 3 (83).
  5. Иванникова А. Г., Казарян А. А., Хоречко У. В. Сравнительный анализ устойчивых сочетаний лексемы «чай» русского и китайского языков // Молодой ученый. 2015b. № 5-7.
  6. Карта слов и выражений русского языка. 2022. URL: https://kartaslov.ru
  7. Конопелько И. П. Сопоставительный анализ в исследовании и преподавании языка (из опыта Воронежской школы сопоставительных исследований). Воронеж: Ритм, 2019.
  8. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2006.
  9. Стернина М. А., Стернин И. А. Виды и методы сопоставительных исследований лексики // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Филология. Журналистика». 2017. № 1.
  10. Тихонов А. Н. Новый словообразовательный словарь для всех, кто хочет быть грамотным. М.: АСТ, 2014.
  11. Cambridge Dictionary. 2022. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru
  12. Linguazza. 2022. URL: https://linguazza.com
  13. Merriam-Webster. 2022. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary
  14. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 2022. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com

Author information

Tatyana Alekseevna Vorobets

PhD

Siberian State Automobile and Highway University, Omsk

Elena Valerievna Gerdt

PhD

Siberian State Automobile and Highway University, Omsk

Elena Vladimirovna Lobkova

PhD

Siberian State Automobile and Highway University, Omsk

About this article

Publication history

  • Received: March 24, 2022.
  • Published: May 31, 2022.

Keywords

  • сопоставительный анализ
  • лексико-семантическое поле
  • языковая картина мира
  • лексема «чай»
  • comparative analysis
  • lexical-semantic field
  • linguistic worldview
  • lexeme “tea”

Copyright

© 2022 The Author(s)
© 2022 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)