• Научная статья
  • 31 августа 2022
  • Открытый доступ

Лексема “Hans im Glück” и её функции в дискурсе

Аннотация

В данном исследовании предпринята попытка лингвокультурологического описания словосочетания “Hans im Glück” / «Ганс-счастливчик». Прослеживается становление фразеологизма, зафиксированного в лексикографических источниках, и даётся сравнение предлагаемых значений с актуальными контекстами употребления. Научная новизна работы состоит в подходе к изучаемому словосочетанию как к амбивалентному феномену, выполняющему функции как фразеологизма, так и прецедентного имени. В результате исследования предложена структура семантического значения данного граничного феномена, учитывающая выявленные противоречия.

Источники

  1. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Основы фразеологии (краткий курс): уч. пособие. Изд-е 2-е, стер. М.: Флинта, 2014.
  2. Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Аквариум, 1995.
  3. Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь / под ред. И. В. Захаренко. М.: Гнозис, 2004.
  4. Гудков Д. Б. Люди и звери. Русские прецедентные имена и зоонимы в национальном мифе. Лингвокультурологический словарь. М.: ЛЕНАНД, 2019.
  5. Демидкина Е. А. Семантический и прагматический потенциал антропонимов в немецкой лингвокультуре // Иностранные языки и современные тенденции в иноязычном образовании: мат. V Юбил. междунар. науч.-практ. конф. Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2021.
  6. Добровольский Д. О. Беседы о немецком слове. М.: Языки славянских культур, 2013.
  7. Добровольский Д. О. Корпусный подход к исследованию фразеологии: новые результаты по данным параллельных корпусов // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2020. Т. 17. № 3.
  8. Иванова Э. И. Сказки-рекордсмены и другие истории // Гуманитарное пространство. Международный альманах. 2014. Т. 3. Пр. 1.
  9. Кокора Ю. В. Происхождение фразеологических единиц немецкого языка как объект лингвистического наследия // Наукосфера. 2020. № 12-1.
  10. Кузнецова С. В. Особенности перевода имен собственных в составе фразеологических единиц с германских языков на русский (на примере английского и немецкого языков) // Тенденции развития науки и образования. 2021. № 76-3.
  11. Муравлева Н. В. Германия: лингвострановедческий словарь. М: АСТ; Астрель, 2011.
  12. Национальный корпус русского языка / немецкий параллельный корпус (НКРЯ). 2022. URL: https://processing.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&api=1.0&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&ct=&mydocsize=&mode=para-ger&lang=ru&sort=i_grtagging&noaccent=1&text=lexform&req=Hans+im+Gl%C3%BCck
  13. Посовень А. Н. Прагматический потенциал антропонимов в немецких фразеологических единицах // Евразийский союз ученых. 2015. № 2-3 (11).
  14. Солодилова И. А., Щербина В. Е. Лингвокогнитивные и дискурсивные аспекты современной фразеологии. Оренбург: Оренбургский государственный университет, 2011.
  15. Стерлигов С. Г. Немецкая антропонимика как лингвострановедческая проблема // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Серия «Филология». 2003. № 1.
  16. Счастливый Ганс. 1985. URL: https://mp3tales.info/tales/?id=315
  17. Тюриков В. Е. Трудности обучения специальной лексике студентов-музыкантов, изучающих немецкий язык // Интерактивная наука. 2022. № 4 (69).
  18. Шекасюк Б. П. Новый немецко-русский фразеологический словарь. М.: ЛИБРОКОМ, 2013.
  19. Corpora Collection Leipzig (CorpUniLeipz). 2022. URL: https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=deu_news_2021
  20. Cosmas2. 2022. URL: http://www.ids-mannheim.de/cosmas2/web-app/
  21. Der neue Büchmann. Geflügelte Worte. Der klassische Zitatenschatz (GfW2). Ulm: Ullstein Buchverlage, 2007.
  22. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). 2022. URL: https://www.dwds.de/wb/Hans%20im%20Gl%C3%BCck
  23. Duden. 2022. URL: https://www.duden.de/rechtschreibung/Hans_maennliche_Person
  24. Geflügelte Worte: Der Citatenschatz des deutschen Volkes (GfW1) / gesammelt und erläutert von G. Büchmann. 1898. URL: https://www.gutenberg.org/files/43759/43759-h/43759-h.htm
  25. Grimm J. und W. Kinder- und Hausmärchen. Nach der Ausgabe letzter Hand von 1857. URL: http://www.gasl.org/refbib/Grimm__Maerchen.pdf
  26. Köster R. Eigennamen im deutschen Wortschatz: Ein Lexikon. Berlin: Walter de Gruyter, 2003.
  27. Lins B. Kindertheater aus der Märchenwelt. Berlin: Annette Betz Verlag in der Ueberreuter Verlag GmbH, 2014.
  28. Österreichische Kinder- und Hausmärchen (ÖKHM). Frei nach mündlicher Überlieferung von Teodor Vernaleken. 2020. URL: https://www.noemedia.at/fileadmin/user_upload/Marchengesamt_finalb.pdf

Информация об авторах

Блохина Елена Николаевна

к. филол. н.

Московский государственный институт международных отношений

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 9 июля 2022.
  • Опубликована: 31 августа 2022.

Ключевые слова

  • лингвокультурологический словарь
  • немецкие народные сказки
  • антропонимы в составе фразеологизмов
  • полисемия фразеологизма
  • прецедентное имя
  • linguoculturological dictionary
  • German folk tales
  • anthroponyms as a part of phraseological units
  • polysemy of phraseological unit
  • precedent name

Copyright

© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)