• Научная статья
  • 30 декабря 2022
  • Открытый доступ

Синтетическая матрица переводного рассказа И. Бунина «Юный пилигрим»

Аннотация

Статья посвящена анализу переводного рассказа Ивана Бунина «Юный пилигрим» (1931), вошедшего в книгу «Провансальские пересказы». Исследование предпринято с целью осмыслить роль фольклора в формировании поэтического мира бунинского текста, созданного как перевод (точнее, «пересказ») новеллы французского писателя Фредерика Мистраля (1830-1914), нобелевского лауреата (1904). Авторы работы выявляют основные доминанты фольклорного мира рассказа, дифференцируют переводные и оригинальные слагаемые текста, прослеживают тенденции воплощения западноевропейского пространства и особенностей характера и поведения центральных персонажей через призму фольклорной сказки, притчи, легенды. В частности, авторы обращают внимание на «смешение» в тексте переводного рассказа стратегий фольклора и литературы, текста светского и религиозного, принципов искусства визуального и вербального. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проанализирован рассказ «Юный пилигрим», который прежде не привлекал внимания критиков, и акцентированы разнородные, разностилевые слагаемые исходного и переводного текстов. В результате доказано, что «слабость» переводного рассказа И. Бунина связана прежде всего с зависимостью от художественного мира новеллы Ф. Мистраля, построенной на основе народных легенд и сказаний. Показано, что знание И. Буниным основ и принципов русского фольклора помогло писателю обеспечить совместимость разнородных стилевых стратегий, предложенных первоисточником.

Источники

  1. Богданова О. В. «Темные аллеи» и другие рассказы И. А. Бунина. СПб., 2021.
  2. Богданова О. В., Власова Е. А. «Иногда чувствую себя Шекспиром…» (интертекстуальные пласты «Пилигримов» И. Бродского) // Научный диалог. 2021. № 8.
  3. Дынник В. А. Предисловие к «Провансальским пересказам» Бунина. М., 1931.
  4. Колобаева Л. А. Концепция личности в русской литературе рубежа XIX-XX вв. М., 1990.
  5. Марченко Т. В. Опыт архетипического прочтения рассказа «Руся»: к интерпретации поздней бунинской прозы // Ежегодник Дома русского зарубежья. М.: ДРЗ им. А. Солженицына, 2010.
  6. Мелетинский Е. М. Происхождение сказок о младшем брате и их роль в формировании сказочного эпоса // Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. М. - СПб.: Традиция, 2005.
  7. Пропп В. Я. Морфология сказки. М.: Наука, 1969.
  8. Сливицкая О. В. «Повышенное чувство жизни»: мир Ивана Бунина. М., 2004.
  9. Спивак Р. С. Энергожизнь рассказа И. Бунина «Темные аллеи» // Вестник Пермского университета. Серия «Российская и зарубежная филология». 2010. Вып. 4 (10).
  10. Строев А. Ф. К вопросу о восприятии И. А. Бунина во Франции в 1933 г. // Литературный факт. 2020. № 2 (16).
  11. Штерн М. С. В поисках утраченной гармонии. Проза И. А. Бунина 1930-1940-х годов. Омск, 1997.
  12. Ястребова Ю. В. Фредерик Мистраль. 100 лет признания // Древняя и новая Романия. 2014. Вып. 14.

Информация об авторах

Богданова Ольга Владимировна

д. филол. н., проф.

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, г. Санкт-Петербург

Лю Миньцзе

Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 27 октября 2022.
  • Опубликована: 30 декабря 2022.

Ключевые слова

  • И. Бунин
  • рассказ «Юный пилигрим»
  • цикл «Провансальские пересказы»
  • система героев
  • фольклор
  • I. Bunin
  • short story “The Young Pilgrim”
  • cycle “Provençal Tales Retold”
  • character system
  • folklore

Copyright

© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)