• Научная статья
  • 27 ноября 2024
  • Открытый доступ

Имя числительное «пӗр» в чувашском языке: особенности перевода на русский и немецкий языки (на примере поэмы К. В. Иванова «Нарспи»)

Аннотация

Цель исследования – на основе сопоставительного анализа выявить особенности перевода имени числительного «пӗр» на немецкий и русский языки на примере чувашских конструкций с именем числительным «пӗр» в поэме К. В. Иванова «Нарспи». Научная новизна исследования заключается в том, что впервые исследуется специфика перевода имени числительного «пӗр» поэмы К. В. Иванова «Нарспи» с чувашского на русский и немецкий языки, при этом сохранено стилистическое своеобразие оригинала и воссоздана стиховая композиция подлинника. Перевод чувашского имени числительного «пӗр» на русский и немецкий языки и способы его передачи прежде не рассматривались так детально, благодаря лингвистическому сопоставительному анализу изучается менее популярный и мало распространенный язык – чувашский, который сравнивается с немецким и русским языками. Исследования приемов передачи при переводе чувашских произведений на разные языки представляют интерес для языкознания и критики перевода. Вопросы перевода чувашских произведений на языки других народов, связанные с передачей стилистического и национального своеобразия оригинала, его стихотворной формы, являются новым материалом для изучения. В результате установлено, что частым способом перевода имени числительного «пӗр» является замена на имя существительное в единственном числе.

Источники

  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд-е 3-е. М.: ЛКИ, 2010.
  2. Виноградов В. В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1972.
  3. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. Изд-е 4-е. М.: Р. Валент, 2009.
  4. Иванов В. А. Педагогическая ориентация обучения иностранному языку в средней школе. Чебоксары: Чеб. книжное изд-во, 1991.
  5. Иванова В. П., Абукаева Л. А. Имена числительные в английских и чувашских паремиях // Языковые и культурные реалии современного мира: всероссийская научно-практическая конференция. Пенза, 2015.
  6. Казакова Т. А. Теория перевода (лингвистические аспекты). СПб.: Союз, 2001.
  7. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990.
  8. Кузнецова Т. Н. Сравнение в чувашском языке: особенности перевода на русский и немецкий языки (на примере поэмы К. В. Иванова «Нарспи») // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2024. № 1.
  9. Кузнецова Т. Н., Трукова А. И. Переводческая деятельность в Чувашии. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2020.
  10. Латышев Л. К. Курс перевода: эквивалентность перевода и способы её достижения. М.: Международные отношения, 1981.
  11. Махнуш И., Щлэр И. Имена числительные в русском языке в сопоставлении с персидскими числительными // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2021. № 1 (213).
  12. Помозов А. В. О некоторых особенностях употребления имени числительного в поэме «Мертвые души» Н. В. Гоголя // От Пушкина до наших дней: язык, история, культура: сборник научных статей. Смоленск, 2024.
  13. Псянчина М. Т. Сопоставительное изучение имен числительных на материале башкирских и английских фразеологизмов // Тюркская филология в свете современных достижений: сборник материалов. Стерлитамак, 2023.
  14. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974.
  15. Родионов В. Г. Чувашский стих: проблемы становления и развития. Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1992.
  16. Томашевский Б. В. Стих и язык. М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1959.
  17. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988.
  18. Якобсон Р. О. О лингвистических аспектах перевода. М., 1985.

Информация об авторах

Кузнецова Татьяна Николаевна

к. филол. н.

Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова, г. Чебоксары

Демираг Диана Няилевна

д. филол. н., проф.

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Емельянова Маргарита Валентиновна

к. филол. н., доц.

Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова, г. Чебоксары

Иванова Алена Михайловна

д. филол. н., доц.

Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова, г. Чебоксары

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 13 сентября 2024.
  • Опубликована: 27 ноября 2024.

Ключевые слова

  • перевод имени числительного «пӗр»
  • перевод c чувашского языка на немецкий язык
  • перевод c чувашского языка на русский язык
  • поэма К. В. Иванова «Нарспи»
  • translation of the numeral “пӗр”
  • translation from the Chuvash language into German
  • translation from the Chuvash language into Russian
  • poem “Narspi” by K. V. Ivanov

Copyright

© 2024 Автор(ы)
© 2024 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)