• Original research article
  • November 27, 2024
  • Open access

The numeral “пӗр” in the Chuvash language: Peculiarities of translation into Russian and German (by the example of the poem “Narspi” by K. V. Ivanov)

Abstract

The aim of the research is to identify, based on a comparative analysis, the features of translating the numeral “пӗр” into German and Russian using the example of Chuvash constructions with the numeral “пӗр” in K. V. Ivanov’s poem “Narspi”. The scientific novelty of the research lies in the fact that for the first time the specifics of translating the numeral “пӗр” in K. V. Ivanov’s poem “Narspi” from Chuvash into Russian and German are being investigated, while preserving the stylistic originality of the original and recreating the verse composition of the original. The translation of the Chuvash numeral “пӗр” into Russian and German and the ways of its rendering have not been considered in such detail before. Thanks to linguistic comparative analysis, a less popular and little-spoken Chuvash language is studied and compared with German and Russian. Studies of rendering techniques in the translation of Chuvash works into different languages are of interest to linguistics and translation criticism. The issues of translating Chuvash works into the languages of other peoples, related to the transfer of the stylistic and national uniqueness of the original, its poetic form, are new material for study. As a result, it was established that a common way to translate the numeral “пӗр” is to replace it with a singular noun.

References

  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд-е 3-е. М.: ЛКИ, 2010.
  2. Виноградов В. В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1972.
  3. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. Изд-е 4-е. М.: Р. Валент, 2009.
  4. Иванов В. А. Педагогическая ориентация обучения иностранному языку в средней школе. Чебоксары: Чеб. книжное изд-во, 1991.
  5. Иванова В. П., Абукаева Л. А. Имена числительные в английских и чувашских паремиях // Языковые и культурные реалии современного мира: всероссийская научно-практическая конференция. Пенза, 2015.
  6. Казакова Т. А. Теория перевода (лингвистические аспекты). СПб.: Союз, 2001.
  7. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990.
  8. Кузнецова Т. Н. Сравнение в чувашском языке: особенности перевода на русский и немецкий языки (на примере поэмы К. В. Иванова «Нарспи») // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2024. № 1.
  9. Кузнецова Т. Н., Трукова А. И. Переводческая деятельность в Чувашии. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2020.
  10. Латышев Л. К. Курс перевода: эквивалентность перевода и способы её достижения. М.: Международные отношения, 1981.
  11. Махнуш И., Щлэр И. Имена числительные в русском языке в сопоставлении с персидскими числительными // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2021. № 1 (213).
  12. Помозов А. В. О некоторых особенностях употребления имени числительного в поэме «Мертвые души» Н. В. Гоголя // От Пушкина до наших дней: язык, история, культура: сборник научных статей. Смоленск, 2024.
  13. Псянчина М. Т. Сопоставительное изучение имен числительных на материале башкирских и английских фразеологизмов // Тюркская филология в свете современных достижений: сборник материалов. Стерлитамак, 2023.
  14. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974.
  15. Родионов В. Г. Чувашский стих: проблемы становления и развития. Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1992.
  16. Томашевский Б. В. Стих и язык. М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1959.
  17. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988.
  18. Якобсон Р. О. О лингвистических аспектах перевода. М., 1985.

Author information

Tatiana Nikolaevna Kuznetsova

PhD

Chuvash State University, Cheboksary

Diana Nyailevna Demirag

Dr

Kazan (Volga Region) Federal University

Margarita Valentinovna Emelianova

PhD

Chuvash State University, Cheboksary

Alena Mikhailovna Ivanova

Dr

Chuvash State University, Cheboksary

About this article

Publication history

  • Received: September 13, 2024.
  • Published: November 27, 2024.

Keywords

  • перевод имени числительного «пӗр»
  • перевод c чувашского языка на немецкий язык
  • перевод c чувашского языка на русский язык
  • поэма К. В. Иванова «Нарспи»
  • translation of the numeral “пӗр”
  • translation from the Chuvash language into German
  • translation from the Chuvash language into Russian
  • poem “Narspi” by K. V. Ivanov

Copyright

© 2024 The Author(s)
© 2024 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)