Статус русских антропонимов академического сообщества вузов Китая и России в аспекте межкультурной коммуникации
Аннотация
Целью настоящего исследования является определение статуса русского имени китайских студентов в контексте межкультурной коммуникации. В работе рассмотрены традиционные представления о роли имён в китайской и русской культурах, включая различия в системах именования. Проанализированы сообщения, опубликованные на русскоязычных форумах, и посты, размещённые в социальных сетях. Изложены результаты, которые были получены в ходе анкетного опроса китайских студентов, изучающих русский язык, с целью выявления мотивации и восприятия использования русских имён. Изучены различия между понятиями «личное имя», «университетское имя», «второе имя», «псевдоним» и «прозвище». Описаны функции русского имени, употребляющиеся в академической среде, в контексте общей антропонимики. Показано, как процессы называния способствуют социальному взаимодействию и культурной адаптации обучающихся из КНР. Научная новизна работы заключается в выявлении статуса русского имени как маркера принадлежности к группе студентов, изучающих русский язык. В результате исследования установлены новые аспекты восприятия и функционирования русских имён, что представляет собой значимый вклад в область ономастических исследований.
Материалы исследования
- Байки лаовая. Китай. 2024. https://vk.com/wall-57302136_2117700
- Большая российская энциклопедия. 2004-2017. https://old.bigenc.ru/linguistics/text/2689763
- Гоббс Т. Основы философии (о теле, о человеке, о гражданине). Человеческая природа. О свободе и необходимости. Левиафан https://www.litres.ru/book/tomas-gobbs/osnovy-filosofii-o-tele-o-cheloveke-o-grazhdanine-chelovechesk-67773977/
- Достоверно ли, что китайцы могут менять имя? 2007. https://polusharie.com/index.php/topic,62219.0.html
- Интервью с китаянкой Чжан Цзюань. 2025. https://vk.com/wall-116795219_13902
- Кировчанка дистанционно преподаёт русский язык в нескольких престижных китайских вузах. 2021. https://istochnik.online/news/kirovchanka-distantsionno-prepodaet-russkij-yazyk-v-neskolkih-prestizhnyh-kitajskih-vuzah
- Китайский блогер разобрался в «длинных, как поезда», русских именах. 2017. https://russian.rt.com/inotv/2017-02-28/Kitajskij-bloger-razobralsya-v-dlinnih
- Ларри, Викки, мистер Софи и другие – откуда у современных китайцев такие имена? 2020. https://pikabu.ru/story/larri_vikki_mister_sofi_i_drugie__otkuda_u_sovremennyikh_kitaytsev_takie_imena_7591609
- Парадокс. Русские и китайские имена. 2009. https://polusharie.com/index.php?topic=118539.0
- Переехал в Китай и долго смеялся над именами местных – рассказываю, какие имена себе придумали китайцы. 2021. https://dzen.ru/a/YGFZVQOLIHkMAUTe
- Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978.
- Почему в Китае брали русские имена? 2025. https://vk.com/wall-31911374_155730
- Почему китайцы, когда изучают русский, берут себе русские имена? 2023. https://otvet.mail.ru/question/232200635
- Почему китайцы, приезжая в Россию, берут себе русские имена? 2009. https://otvet.mail.ru/question/27078488
- Почему у нас не принято менять имена как у китайцев? Насколько я знаю китайцы просто берут себе русские имена. 2024. https://otvet.mail.ru/question/237773136
- Преподавателю русского языка в Китае. 2015. https://antonovayulia.ru/charuyushhij-kitaj/prepodavatelyu-russkogo-yazyka-v-kitae/
- Россия и Китай продолжают укреплять сотрудничество в сфере образования. 2025. https://minobrnauki.gov.ru/press-center/news/mezhdunarodnoe-sotrudnichestvo/98380/?sphrase_id=9256576
- Толковый словарь Ожегова. https://slovarozhegova.ru/
- У нас знакомый китаец, которого зовут Дитя Прогресса. 2025. https://t.me/Fourier_series/453
- Хайнань: весёлый, добрый, честный… Юрий Гагарин. Почему среди китайцев можно часто встретить людей с русскими именами? 2025. https://dzen.ru/a/Z5nwIEMg-ScChM1q
- Чита – город студенческих надежд. 2025. https://vk.com/wall-229568280_3512
- Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. Изд-е 2-е, стер. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. М.: ФЛИНТА, 2014. Т. 1.
- Mill J. Analysis of the phenomena of the human mind. 2018. https://www.gutenberg.org/cache/epub/56441/pg56441-images.html
Источники
- Астафьева И. А. Коммуникативная активность имени собственного // Познание и деятельность: от прошлого к настоящему: материалы II Всероссийской междисциплинарной научной конференции, Омск, 03 декабря 2020 года. Омск: Омский государственный педагогический университет, 2020.
- Болотов В. И. К вопросу о значении имен собственных // Восточнославянская ономастика / отв. ред. А. В. Суперанская. М.: Наука, 1972.
- Бондалетов В. Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983.
- Волкова Е. А., Кузнецова И. А., Ангел А. В. Антропонимы на занятиях по русскому языку с иностранными студентами-медиками // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. 2025. № 2 (54). https://doi.org/10.32516/2303-9922.2025.54.15
- Гридина Т. А. Этносоциокультурный контекст ономастической игры // Политическая лингвистика. 2011. № 1 (35).
- Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001.
- Жулёва М. И., Бекасова Е. Н. Личные имена в студенческой речевой коммуникации // Linguistica Juvenis. 2022. № 24.
- Картавая Ю. К. Ретроспектива исследования ономастики русского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 7-1 (61).
- Косиченко Е. Ф. Лингвосемиотическая концепция ономастикона (на материале художественных текстов): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2017.
- Котова Д. С., Чжао Чэньси. Русские антропонимы в сознании китайских студентов (по материалам анкетирования) // Мир науки, культуры, образования. 2021. № 3 (88).
- Крюкова И. В. Прагматика онима: направления исследований и методика анализа // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2011. № 8 (62).
- Кэ В., Замятина Е. В. Русские антропонимы в университетской среде Китая и России // Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов: сборник докладов V Международной научно-практической конференции, Томск, 22-24 апреля 2025 года. Томск: Национальный исследовательский Томский политехнический университет, 2025.
- Мадиева Г. Б., Супрун В. И. Теория и практика ономастики. Алматы − Волгоград: Қазақ университеті; Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2015.
- Максимов В. О. Русский фамильный антропоним как свернутый текст и его лексикографическое описание // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранный языки и методика их преподавания. 2015. № 4.
- Мартыненко Ю. Б. Обучение китайских учащихся русским антропонимам (национально ориентированный подход) // Педагогика и психология образования. 2020. № 1. https://doi.org/10.31862/2500-297X-2020-1-94-105
- Муратова М. И. Изучение антропонимов иностранными студентами- филологами в рамках лингвокраеведческого элективного курса // Вестник педагогических наук. 2021. № 8.
- Никонов В. А. Имя и общество. М.: Наука, 1974.
- Рукавишникова С. М., Дунькович Ж. А., Юэ С. Традиции имя наречения в Китае // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы XIII Международной научной конференции, посвященной 98-летию образования Белорусского государственного университета, Минск, 30 октября 2019 года. Мн.: Белорусский государственный университет, 2019.
- Спивакова Е. М. Русские имена китайских студентов в аспекте межкультурной коммуникации // Вестник Приамурского государственного университета. 2017. № 2 (27).
- Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М., 1973.
- Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: дисс. … д. филол. н. Волгоград, 2000.
- Томилова Т. И., Ху С. Изучение антропонимов в практике преподавания русского языка как иностранного // Литература и культура Сибири, Дальнего Востока и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации: материалы участников X Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, Уссурийск, 21 февраля 2020 года. Уссурийск: Дальневосточный федеральный университет, 2020.
- Хамаева Е. А. Китайские антропонимы: монография. М.: Издательский дом ВКН, 2020.
- Хамаева Е. А. Проблемы перевода иностранных антропонимов на китайский язык // Вестник Челябинского государственного университета. 2023. № 2 (472).
- Ян Х. Пути исторического развития антропонимов в Китае // XXI век: актуальные проблемы исторической науки: материалы международной научной конференции, посвященной 70-летию исторического факультета БГУ, Минск, 15-16 апреля 2004 года. Мн.: БГУ, 2004.
- Ян Х., Чжан Ю., Соловьева М. С. Национально-культурная семантика русских и китайских антропонимов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2017. № 1 (57).
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 28 августа 2025.
- Опубликована: 17 декабря 2025.
Ключевые слова
- имена собственные
- система именования
- академическое сообщество
- межкультурная коммуникация
- китайские студенты
- proper names
- naming system
- academic community
- intercultural communication
- Chinese students
Copyright
© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»