Образы тактильного воздействия в русской и китайской метафоре и фразеологии: на примере глаголов «жать» / 握 (wò), «щипать» / 捏 (niē), «хлопать» / 拍 (pâi)
Аннотация
На основе теоретических положений лингвосенсорики, теории воплощённого познания, концепций тактильной метафоры и лексико-фразеологической образности в данной статье проводится сравнительное изучение метафорических и фразеологических репрезентаций тактильного взаимодействия в русском и китайском языках на примере трёх пар жестов: рус. «жать» – кит. «握 /wò/» ‘обхватив пальцами, держать что-л.; сжимать’; рус. «щипать» – кит. «捏 /niē/» ‘зажимать, защипывать’; рус. «хлопать» – «拍 /pāi/» ‘хлопать ладонью’. Цель исследования состоит в выявлении специфики лингвокультурной интерпретации жестов тактильного воздействия как источников метафоризации в русском и китайском языках, а его научная новизна заключается в том, что впервые на материале русских и китайских фразеологизмов с глагольными компонентами «жать», «щипать», «хлопать» определены семантические и лингвокультурные различия в ассоциативно-образном переосмыслении соответствующих тактильных воздействий. Полученные результаты показали, что, несмотря на общую сенсорную основу, русский и китайский языки демонстрируют различные векторы метафоризации и национально-культурное своеобразие при образном отображении физических тактильных действий в абстрактных сферах (психические состояния, социальное взаимодействие, моральные и этические оценки). Русские жесты («жать», «щипать», «хлопать») в большей степени ориентированы на описание непосредственного телесного опыта, индивидуальных физических ощущений, эмоциональных реакций и результатов действий. Их китайские соответствия (握, 捏, 拍) дают больше возможностей для абстрактного конструирования социально-этических концептов, выражения коллективных ценностей, моральных оценок и философских смыслов и демонстрируют высокую степень социализации и этизации языка.
Материалы исследования
- Национальный корпус русского языка (НКРЯ). https://ruscorpora.ru
- Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.: Азбуковник, 2010.
- BCC (Национальный корпус китайского языка). http://bcc.blcu.edu.cn
- 现代汉语大词典. 上海: 上海辞书出版社, 2009 (Большой словарь современного китайского языка. Шанхай: Шанхайское издательство словарей, 2009).
- 汉语成语大词典 / 湖北大学古籍研究所编. 北京, 2019 (Словарь китайских идиом / под ред. Научно-исследовательского института древней литературы Хубэйского университета. Пекин, 2019).
Источники
- Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1.
- Борейко Т. С. Ситуация тактильного восприятия: способы представления в системе русского языка и в языковом сознании индивида: дисс. … к. филол. н. Омск, 2006.
- Брагина Н. Г., Кузьмина А. Н. Тактильные метафоры и их функционирование в современном русском языке // Русская речь. 2019. № 5.
- Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.
- Елисеева О. А. Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта: дисс. … к. филол. н. М., 2015.
- Илюхина Н. А., Чаусова О. В. Семантический потенциал осязательной метафоры (на материале слов, именующих свойство мягкости) // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2021. № 6.
- Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2002.
- Тихонов А. Н. Новый словообразовательный словарь русского языка для всех, кто хочет быть грамотным. М.: АСТ, 2014.
- Харченко В. К. Лингвосенсорика: фундаментальные и прикладные аспекты. М.: Либроком, 2012.
- Шлотгауэр Е. А. Вербализация и метафоризация тактильных коммуникативных сигналов в русском языке: комплексное описание: дисс. … к. филол. н. М., 2023.
- Юрина Е. А. Лексическая структура ассоциативно-образного семантического поля // Вестник Томского государственного университета. 2003. № 277.
- Юрина Е. А., Шлотгауэр Е. А. Метафоризация тактильных жестов в русском языке // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: «Языкознание». 2024. № 4 (23).
- Юрина Е. А., Шлотгауэр Е. А. Русская тактильная метафора в аспекте эмотивности (на материале лексико-фразеологического поля «Гладить») // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: «Языкознание». 2023. № 1 (22).
- Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. N. Y.: Basic Books, 1999.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 21 октября 2025.
- Опубликована: 27 января 2026.
Ключевые слова
- тактильная метафора
- фразеология
- жать/握 (wò)
- щипать/捏 (niē)
- хлопать/拍 (pāi)
- лингвокультурная специфика
- tactile metaphor
- phraseology
- grip/握 (wò)
- pinch/捏 (niē)
- pat/拍 (pāi)
- linguocultural specificity
Copyright
© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»