Германо-славянские лексические параллели-зоонимы “der Luchs” «рысь» – ‘рысь’ в сравнительно-историческом освещении
Аннотация
Цель исследования состоит в установлении единых языковых атрибутов в ракурсе фонетического, морфологического и семантического полей германо-славянских лексических коррелятов “der Luchs” «рысь» – ‘рысь’. В рамках достижения поставленной цели предполагается проведение детальной реконструкции исторического развития этих лексем от их общего индоевропейского прародителя. Основное внимание уделяется фонетическим закономерностям, типологическим особенностям морфологической системы и культурным контекстам реализации в речи рассматриваемых лексических параллелей. Научная новизна работы заключается в том, что при выявлении уникальных и общих эволюционных траекторий, присущих лексическим коррелятам дальнеродственных языков, впервые были также установлены и описаны семантические диахронические изменения. Получение таких результатов стало возможным благодаря интеграции данных ономастики и фразеологии с данными исторических грамматик и фонетики. Результаты проведенного сравнительно-исторического анализа показывают основные этапы возникновения германо-славянских лексических параллелей “der Luchs” – «рысь» из одного индоевропейского архетипа, а также вектор их языкового онтогенеза с уточнением роли и места в современных языковых реалиях. Было установлено, что исследуемые лексические корреляты сохраняют праиндоевропейское корнеквалифицированное ядро, несмотря на дивергентные фонетико-морфологические и семантические трансформации.
Материалы исследования
- Даль В. И. Пословицы русского народа: в 2 т. М.: Художественная литература, 1989. Т. 1.
- Девкин В. Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики: cвыше 12000 слов. М.: Русский язык, 1994.
- Словарь русских народных говоров: в 52 вып. / под ред. Н. И. Андреевой-Васиной, Е. В. Колосько, С. А. Мызникова и др. СПб.: Наука, 2001. Вып. 35.
- СлРЯ XI-XVII вв. – Словарь русского языка XI-XVII вв.: в 31 вып. / АН СССР; Ин-т рус. яз. М. – СПб.: Наука; Азбуковник; Нестор-История, 1975. Вып. 2.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. (с доп.) О. Н. Трубачева. М.: Прогресс, 1987. Т. 3.
- Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка: в 2 т. М.: Рус. яз., 1993. Т. 2.
- Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971.
- Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд: в 41 вып. / под ред. О. Н. Трубачева. М.: Наука, 1990. Вып. 17.
- Beekеs R. Etymological Dictionary of Greek. Leiden – Boston: Brill, 2010. Vol. 1.
- Etymologisches Wörterbuch des Deutschen: in 3 Bdn. / W. Pfeifer, G. Ginschel, G. Hagen u. a. Berlin: Akademie-Verlag, 1989. Bd. 2.
- Hellquist E. Svensk etymologisk ordbok / Av Elof Hellquist. Lund: C. W. K. Gleerup, 1925.
- Klein E. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Amsterdam: Elsevier Science B. V., 2003.
- Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache / 25. Aufl., bearb. von E. Seebold. Berlin – Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2011.
- Kroonen G. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden – Boston: Brill, 2013.
- Machek V. Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. 2. vyd. Praha: Československé akademie věd, 1968.
- Orel V. A handbook of Germanic Etymology. Leiden – Boston: Brill, 2003.
- Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch: in 2 Bdn. Bern – München: A. Francke Verlag, 1959-1969. Bd. 1.
- Rejzek J. Český etymologický slovník. Praha: Leda, 2001.
- Röhrich L. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten: in 2 Bd. Freiburg: Herder, 1973. Bd. 1.
Источники
- Бабаян В. Н., Тюкина Л. А. К вопросу о структурно-семантических особенностях и специфике номинации вооружения и военной техники в английской лингвокультуре // Вестник Удмуртского университета. История и филология. 2023. Т. 33. № 4.
- Ван М. Тематическая группа «животный мир» как средство интерпретации фразеологических единиц с компонентом «глаз» // Неофилология. 2021. Т. 7. № 26. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-26-235-240
- Зализняк А. А. Материалы для изучения морфологической структуры древнегерманских существительных II // Этимология: сборник научных трудов. М.: Наука, 1965.
- Иванченко Т. А. Компаративные фразеологизмы немецкого языка с компонентом-зоонимом (семантический и лингвокультурный аспекты) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16. Вып. 6. https://doi.org/10.30853/phil20230292
- Передриенко Т. Ю. Перцептивные стереотипы в сравнениях русского и английского языков // Вопросы психолингвистики. 2023. № 3 (57). https://doi.org/10.30982/2077-5911-2023-57-3-82-91
- Шешкина Т. Ф. Немецкие зоонимы “Biber”, “Bär” и их славянские параллели в немецких этимологических словарях // Сборник научных трудов молодых ученых и специалистов: в 2 ч. Чебоксары: Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова, 2020. Ч. 2.
- Юкляева Е. А. Лингвистический узус или традиция вермахта? (о номинациях тяжелой военной техники бундесвера) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. № 5 (886).
- Furnée E. Die wichtigsten konsonantischen Erscheinungen des Vorgriechischen: Mit einem Appendix über den Vokalismus. P. − The Hague: Mouton, 1972.
- Juraboev B. Structural types of the simple adjectives and their morphological characteristics in modern English // Scientific progress. 2021. Vol. 2. № 4.
- Lockwood W. B. LYNX: The Motivation of the Name // Glotta. 1994. Vol. 72. № 1/4.
- Otrębski J. S. Gramatyka języka litewskiego. Warszawa: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1958. T. 1.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 26 апреля 2026.
- Опубликована: 21 мая 2026.
Ключевые слова
- лексические параллели
- индоевропейский субстрат
- семантическая трансформация
- табуирование
- зоонимическая номинация
- lexical parallels
- Indo-European substratum
- semantic transformation
- tabooing
- zoonymic nomination
Copyright
© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»