• Original research article
  • August 31, 2020
  • Open access

Teaching Iranian Students to Express Object-Predicate Relations in Russian Sentences with Reflexive Verbs of Emotions

Abstract

The research objectives are as follows: to examine the basic problems of teaching Iranian students to express object-predicate relations in Russian sentences with reflexive verbs of emotions in the predicate position, to suggest possible solutions to the difficulties that arise. The article describes structural-semantic peculiarities of Russian sentences with reflexive verbs of emotions in the predicate position, analyses specificity of their lexical compatibility, forms of government and difficulties experienced by Persian-speaking students in studying them. The authors have developed a set of exercises aimed to overcome these difficulties and to perfect Persian-speaking students’ skills in using Russian reflexive verbs of emotions. Scientific originality of the study lies in the fact that for the first time the authors propose a set of exercises aimed to overcome Persian-speaking students’ difficulties in studying Russian reflexive verbs of emotions. The research findings are as follows: the authors justify efficiency of the conscious-comparative method when teaching Russian sentences with reflexive verbs of emotions to Iranian students.

References

  1. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Прогресс, 1965. 229 с.
  2. Брунер Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977. 412 с.
  3. Вагнер В. Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим на основе межъязыкового сопоставительного анализа. М.: ВЛАДОС, 2001. 384 с.
  4. Восканян Г. А. Русско-персидский словарь. Тегеран: Farhang Moaser, 2013. 1258 с.
  5. Вязовская В. В. Возвратные глаголы в практике преподавания РКИ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7 (73). Ч. 1. С. 193-195.
  6. Миролюбов А. А. Сознательно-сопоставительный метод обучения иностранным языкам. М.: МКО-МИПКРО, 1998. 53 с.
  7. Московкин Л. В., Щукин А. Н. Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 2010. 552 с.
  8. Мохаммади М. Р., Хадеми М. М. Анализ типичных ошибок, допускаемых персоговорящими при употреблении русских возвратных глаголов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 7 (85). Ч. 1. С. 150-156.
  9. Практикум по методике преподавания иностранных языков / под общ. ред. К. И. Саломатова, С. Ф. Шатилова. М.: Просвещение, 1985. 234 с.
  10. Признаки аутизма [Электронный ресурс]. URL: http://autism.kg/признаки-аутизма/ (дата обращения: 05.03.2020).
  11. Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского языка. М.: Восточная литература РАН, 2001. 600 с.
  12. Русско-персидский словарь / сост.: И. К. Овчинникова, Г. А. Фуругян, Ш. М. Бади; под ред. А. Асадуллаева, Л. С. Пейсикова. Мешхед: Джаведане херад, 2002. 1091 с.
  13. Чагина О. В. Возвратные глаголы в русском языке. М.: Русский язык, 2009. 264 с.
  14. https://dictionary.reverso.net/ (дата обращения: 05.03.2020).

Author information

Majdabadi Kohneh Narges Ashtiani

Allameh Tabatabaei University

Abdolmaleki Kosar Salimi

University of Bojnord

Mahnush Eskandari

Allameh Tabatabaei University, Tehran

About this article

Publication history

  • Received: March 24, 2020.
  • Published: August 31, 2020.

Keywords

  • персоговорящие студенты
  • русский язык как иностранный
  • возвратные глаголы эмоций
  • предикатно-объектные отношения
  • комплекс упражнений
  • Persian-speaking students
  • Russian as a foreign language
  • reflexive verbs of emotions
  • object-predicate relations
  • set of exercises

Copyright

© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)