• Original research article
  • June 30, 2021
  • Open access

Pre-Translation Analysis of Audio Described Performance (by the Example of Works by Marina Abramovic)

Abstract

The paper aims to identify relevant information when audio describing a performance. The conducted research allows drawing the following conclusions. Perception of a performance as an artwork occurs at three levels: external, intermediate and internal, therefore, its pre-translation analysis should include the following information: type of performance, its author, location and duration, protagonist and antagonist, social-historical and cultural context. Scientific originality of the study involves developing a scientifically justified algorithm for a pre-translation analysis of an audio described performance.

References

  1. Абрамович М. Пройти сквозь стены: автобиография / пер. К. Ганюшиной. М.: АСТ, 2019. 344 с.
  2. Антонян М. А. Особенности рецепции перформанса (на материале работ Марины Абрамович): автореф. дисс. … к. культурологии. М., 2015. 22 с.
  3. Бобринская Е. А. Концептуализм. М.: Галарт, 1994. 216 с.
  4. Борщевский И. С. Аудиодескрипция (тифлокомментирование) как вид перевода // Филология и лингвистика. 2018. № 3 (9). С. 48-52.
  5. Борщевский И. С. Способы передачи элементов киноязыка в интерсемиотическом переводе (на примере аудиодескрипции) // Филология и лингвистика. 2019. № 1 (10). С. 45-49.
  6. Булычева Д. Ф. Перформанс и хэппенинг: общее и частное // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2010. Т. 16. № 1. С. 194-197.
  7. ГОСТ Р 57891-2017. Национальный стандарт Российской Федерации. Тифлокомментирование и тифлокомментарий. Термины и определения [Электронный ресурс]. URL: https://docs.cntd.ru/document/1200157660?marker=7D20K3 (дата обращения: 21.04.2021).
  8. Липов А. Н. Джон Милтон Кейдж. «4,33» - пьеса молчаливого присутствия. Тишина, или Анархия молчания? Часть 1 // Культура и искусство. 2015. № 4. С. 436-454. DOI 10.7256/2222-1956.2015.4.15062.
  9. Об утверждении профессионального стандарта «Специалист в области перевода» [Электронный ресурс]: Приказ Министерства труда и социальной защиты РФ от 18 марта 2021 г. № 134н. URL: http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001202104210026?fbclid=IwAR3dCtw7QqBMpHjUZxS4fVQ-QLhiECownR4BIr03XqPcCy8Vp6RFaZh1cNs (дата обращения: 21.04.2021).
  10. Раренко М. Б. Аудиодескрипция и тифлокомментирование как особые формы реализации аудиовизуального перевода // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2017. № 10 (783). С. 215-233.
  11. Franco J. The 100 Most Influential People. Marina Abramovic [Электронный ресурс]. URL: https://time.com/70823/ (дата обращения: 10.04.2021).

Author information

Natalia Vasilyevna Belozertseva

PhD

Moscow State University of Humanities and Economics

Alla Ivanovna Bubnova

Moscow State University of Humanities and Economics

About this article

Publication history

  • Received: May 12, 2021.
  • Published: June 30, 2021.

Keywords

  • перформанс
  • тифлокомментарий
  • аудиодескрипция
  • интерсемиотический перевод
  • предпереводческий анализ
  • performance
  • tiflo-commentary
  • audio description
  • intersemiotic translation
  • pre-translation analysis

Copyright

© 2021 The Author(s)
© 2021 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)