• Original research article
  • November 30, 2022
  • Open access

Structural Classification of Parallel Fragments of Du Fu’s Poem “Lament on the Defeat at Chen Tao”

Abstract

The aim of the study is to provide a structural classification of parallel fragments of Du Fu’s poem “Lament on the Defeat at Chen Tao”. Scientific novelty of the study lies in the fact that a parallelism analysis of this poem based on an immediate constituents analysis of its lines has not been carried out before. As a result of the study, it has been shown that the work under consideration contains parallel fragments characterised by vertical and horizontal symmetry. These types of symmetry complement each other without any predominance of one over the other. Two fragments parallel in the horizontal direction have global symmetry, whereas all fragments characterised by vertical symmetry are local, being on one side of the caesura. Parallel fragments make up 69.6% of the total number of characters in the poem. As for figurative and expressive means, parallelism dominates, being complemented by four epithets.

References

  1. Азарова Н. М., Дрейзис Ю. А. Система классического китайского стиха: стихосложение, правила построения текста, жанры, язык // Ду Фу. Проект Наталии Азаровой. М.: ОГИ, 2021.
  2. Скворцов А. В. Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский: монография. М.: ВКН, 2021.
  3. Скворцов А. В. Классификация параллелизма танских четверостиший, содержащих пять слогов в строке, по направлению // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. Вып. 6.
  4. Скворцов А. В. Курс древнекитайского языка: учебник: в 2-х ч. М.: ВКН, 2017. Ч. 1.
  5. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Анализ изобразительно-выразительных средств и новый художественный перевод китайской народной песни «Туты на меже» // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2020. № 3 (288).
  6. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений: монография. М.: ВКН, 2021.
  7. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. К проблеме адаптации грамматических категорий вэньяня в современных переводах: на примере стихотворения Бо Цзюйи «Старый торговец углем» // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2019. № 2 (34).
  8. Эйдлин Л. З. Параллелизм в поэзии Бо Цзюй-и // Труды Московского института востоковедения. 1946. Вып. 3.
  9. Chomsky N. Syntactic Structures. Berlin - N. Y., 1957.
  10. 莫砺锋, 童强. 杜甫诗选. 北京: 商务印书馆, 2018 (Мо Лифэн, Тунцян. Сборник стихотворений Ду Фу. Пекин: Шанъу иньшугуань, 2018).
  11. 杨剑桥. 古汉语语法讲义. 上海: 复旦大学出版社, 2010 (Ян Цзяньцяо. Конспект лекций по грамматике древнекитайского языка. Шанхай: Фудань дасюэ чубаньшэ, 2010).
  12. 张国举. 唐诗精华注译评. 长春: 长春出版社, 2009 (Чжан Гоцзюй. Комментарий, перевод и оценка лучших танских стихотворений. Чанчунь: Чанчунь чубаньшэ, 2009).

Author information

Arseny Vladimirovich Skvortsov

Dr

Moscow City University

About this article

Publication history

  • Received: October 2, 2022.
  • Published: November 30, 2022.

Keywords

  • танская поэзия
  • параллелизм
  • анализ по непосредственным составляющим
  • классификация словосочетаний классического китайского языка
  • Tang poetry
  • parallelism
  • immediate constituents analysis
  • classification of classical Chinese phrases

Copyright

© 2022 The Author(s)
© 2022 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)