• Original research article
  • May 17, 2023
  • Open access

Russian connotative mythonyms in the mirror of Chinese culture

Abstract

The aim of the study is to identify the national and cultural specifics of Russian and Chinese connotative mythonyms in a comparative aspect. The scientific novelty lies in the fact that the signs and asymmetry of different types of connotative mythonyms in the two languages are characterised and the classification of Russian and Chinese connotative mythonyms according to the assessment grid is made. As a result, it has been proved that connotative mythonyms in the two languages acquire their international characteristic; in Russian, there is a large number of connotative mythoanthroponyms, while in Chinese, the vast majority are connotative theonyms. Connotation is a cultural phenomenon and a way of expressing assessment. According to the positive and negative assessment zones contingent on extralinguistic factors, connotative mythonyms are divided into two subgroups: with an ameliorative assessment and with a pejorative assessment. Such mythonyms can act as a scale for assessing a person’s appearance, character, abilities, activities, relationships between people etc.

References

  1. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.
  2. Врублевская О. В. Коннотативные антропонимы политического дискурса в восприятии носителей русского языка: экспериментальное исследование // Вопросы психолингвистики. 2019. № 3 (41).
  3. Врублевская О. В. Коннотативные топонимы в восприятии современного носителя русского языка: экспериментальное исследование // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2020. № 6 (149).
  4. Кисель О. В., Дубских А. И., Ломакина Е. А., Босик Г. А. Коннотативный потенциал терминов-эпонимов // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 4 (137).
  5. Крюкова И. В. Аксиологическая коннотация имени собственного: динамический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 10.
  6. Крюкова И. В. Коннотативные имена собственные постсоветского периода как объект сравнения // Ономастика Поволжья: мат. XVIII междунар. науч. конф.: в 2-х т. Кострома, 2020. Т. 1.
  7. Матвиенко Е. В. Языковая репрезентация образов восточноазиатской мифологии в англоязычных текстах: дисс. ... к. филол. н. М., 2010.
  8. Михайлова Ю. Л., Михайлов М. Р. Коннотативная окраска топонимов и особенности их функционирования в лексическом составе английского языка // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2017. № 3 (16).
  9. Никитина О. А. О становлении понятия «коннотация» в лингвистике // Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева. 2017. Т. 1. № 2.
  10. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А. В. Суперанская. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Наука, 1988.
  11. Самозванцев А. М. Мифология Востока. М.: Алетейя, 2000.
  12. Соколова Г. Г. Составляющие коннотативного значения фразеологических единиц // Лингвистические проблемы перевода / отв. ред. Н. К. Гарбовский. М.: Изд-во МГУ, 1981.
  13. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного: имя и общество, статус имени собственного, ономастическое пространство и классификация имен, собственные имена в языке и речи, семантика собственных имен / отв. ред. А. А. Реформатский. М.: ЛИБРОКОМ, 2019.
  14. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / отв. ред. А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986.
  15. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.
  16. Элиаде М. Аспекты мифа. М.: Академический Проект, 2000.
  17. 李永平. 西方神话在中国古代的传播和影响 // 丝绸之路. 1999. № 1 (Ли Юнпин. Влияние и распространение западной мифологии в Древнем Китае // Шелковый путь. 1999. № 1).
  18. 康健. 论古希腊神话在中国的译介 // 丝绸之路. 2019. № 3 (Кан Цзянь. О переводе древнегреческой мифологии в Китае // Шелковый путь. 2019. № 3).
  19. 马福华. 百年来西方童话在中国的翻译与传播 // 出版发行研究. 2021. № 1 (Ма Фухуа. Перевод и распространение западных сказок в Китае на протяжении ста лет // Publishing Research. 2021. № 1).
  20. 王金玲. 俄罗斯姓名的文化伴随意义 // 长春大学学报. 2002. № 1 (Ван Цзиньлин. Коннотация русских антропонимов // Вестник Чанчуньского университета. 2002. № 1).
  21. 范晓玲. 汉语和哈萨克语人名词汇文化伴随意义对比 // 新疆师范大学学报: 哲学社会科学版. 2008. № 2 (Фань Сяолин. Коннотация антропонимов в китайском и казахском языках в сопоставительном аспекте // Вестник Синьцзянского педагогического университета. Серия «Философские и социальные науки». 2008. № 2).

Author information

Hongying Zhang

Shihezi University, China

Kai Wang

Information Engineering University, Zhengzhou, China

About this article

Publication history

  • Received: February 26, 2023.
  • Published: May 17, 2023.

Keywords

  • коннотация
  • мифоним
  • интернациональность
  • пейоративная оценка
  • мейоративная оценка
  • connotation
  • mythonym
  • internationality
  • pejorative assessment
  • ameliorative assessment

Copyright

© 2023 The Author(s)
© 2023 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)