• Original research article
  • April 19, 2024
  • Open access

Transformation of precedent movie phrases in comic creolized internet memes (using the movie “Ivan Vasilyevich Changes His Profession” as an example of the source of meme origin)

Abstract

Research objective is to identify the ways in which precedent movie phrases are transformed into creolized internet memes. The article examines creolized internet memes from the perspective of comic genres, focusing primarily on the transformation methods, which are techniques of linguistic play. The scientific novelty of the research lies in providing a classification of internet memes created on the basis of the Soviet movie text “Ivan Vasilyevich Changes His Profession” (directed by Leonid Gaidai, 1973) according to the method of transformation of the precedent phenomenon. The author of the article proposes to distinguish three groups of transformation of precedent phenomena. In the first group, one or two components in the iconic movie phrase, presented as a simple sentence, are replaced. The transformations in the second group are based on the principle of associative series. In the third group, the transformation leads to the formation of a simulacrum. As a result, it is determined that the replacement of the object, subject, predicate, or two nominative components in the sentence is typically done by selecting lexemes that are phonetically similar to the component being replaced. Transformations based on the principle of associative series result in the combination of fragments from domestic and foreign movie texts. The stages of meme adaptation in cyberspace from a meme to a meta-meme have been identified.

References

  1. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Academia, 2003.
  2. Бодрийяр Ж. Симулякры и симуляции / пер. с фр. А. Качалова. М.: ПОСТУМ, 2015.
  3. Гуторенко Л. С. Комические креолизованные Интернет-мемы в русско-, испано- и англоязычной виртуальной коммуникации: лингвистический аспект и социокультурные особенности: дисс. … к. филол. н. М., 2019.
  4. Дубовицкая Л. В. Функции прецедентности иконических компонентов креолизованных текстов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2012. № 2.
  5. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / под ред. Е. А. Земской. М.: Наука, 1983.
  6. Земская Е. А., Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки славянской культуры, 2002.
  7. Зиновьева Н. А. Анализ процесса конструирования смысла Интернет-мема // Дискуссия. 2013. № 9 (39).
  8. Зиновьева Н. А. Воздействие мемов на Интернет-пользователей: типология Интернет-мемов // Вестник экономики, права и социологии. 2015. № 1.
  9. Иссерс О. С. Потенциал трансформаций поликодового интернет-мема в событийном контексте 2020 года // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2021. Т. 20. № 2. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.2.3
  10. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд-е 7-е. М.: ЛКИ, 2010.
  11. Кондарина И. В., Коренева Ю. В. Винни-Пух и все-все-все: мультфильм как прецедентный текст культуры в аспекте речевой коммуникации // Поливановские чтения. 2023. № 17.
  12. Красных В. В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / ред.: В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Филология, 1997. Вып. 2.
  13. Креолизованный текст: смысловое восприятие: коллективная монография / отв. ред. И. В. Вашунина; ред. колл.: Е. Ф. Тарасов, А. А. Нистратов, М. О. Матвеев. М.: Институт языкознания РАН, 2020.
  14. Кронгауз М. А. Мем в русскоязычном Интернете: опыт деконструкции // Русский язык и новые технологии / Школа актуальных гуманитарных исследований. М.: Редакция журнала «Новое литературное обозрение», 2014.
  15. Лисоченко О. В. Риторика для журналистов: прецедентность в языке и речи: учебное пособие для студентов вузов / под ред. проф. Л. В. Поповой (Лисоченко). Ростов н/Д: Феникс, 2007.
  16. Пишкова Е. Ю., Смирнова М. С. Интернет-мемы: коммуникативный и транслатологический аспекты // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 3 (136).
  17. Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. Изд-е 5-е, стереотип. М.: Флинта; Наука, 2016.
  18. Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст (опыт лингвокультурного анализа). М.: Водолей Publishers, 2004.
  19. Щурина Ю. В. Интернет-мемы в современной коммуникации: адаптация и прагматический потенциал // Коммуникативные исследования. 2023. Т. 10. № 3. https://doi.org/10.24147/2413-6182.2023.10(3).558-576
  20. Щурина Ю. В. Интернет-мемы как феномен интернет-коммуникации // Научный диалог. 2012. № 3.
  21. Dawkins R. The Selfish Gene. N. Y.: Oxford University Press, 2006.

Author information

Polina Ilyinichna Trofimchuk

State University of Education, Mytishchi

About this article

Publication history

  • Received: March 8, 2024.
  • Published: April 19, 2024.

Keywords

  • прецедентная кинофраза
  • комический креолизованный интернет-мем
  • образование симулякра
  • трансформация прецедентных кинофраз
  • precedent movie phrase
  • comic creolized internet meme
  • simulacrum formation
  • transformation of precedent movie phrases

Copyright

© 2024 The Author(s)
© 2024 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)