Specificity of the formal structure of terminological collocations in the English and German languages of the sphere of high-speed railway lines
Abstract
The aim of the research is to establish the common and nationally specific features in the representation of the formal structure of terminological collocations in the subfield of "High-Speed Railway Lines" in English and German. The scientific novelty of the research is determined by the fact that the article conducts a comparative study of the formal structure of terminological collocations in the field of high-speed railway lines based on the material of English and German languages. The paper describes the types of terminological collocations that are most productive in the English and German-language vocabulary of high-speed railway transport; examples of the main models of formation of multilingual terminological collocations are given; their key features are highlighted. As a result of the research, it was first established that the most productive models for the formation of two-component collocations of high-speed railway lines terminology in English are the models Adj. + N. (adj. + noun) and N. + N. (noun + noun); in German – the model Sub. + Sub. (noun + noun). At the same time, the proportion of two-component terms is somewhat higher in English than in German (54% versus 49%).
References
- Гвишиани Н. Б. Язык научного общения (вопросы методологии). М.: Высшая школа, 1986.
- Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. М.: Издательский центр «Академия», 2008.
- Карулин Ю. А. Лингводидактические исследования / под ред. Ю. А. Карулина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987.
- Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Изд-во Едиториал УРСС, 2019.
- Лейчик В. М. Термины-фразеологизмы в ряду номинативных словосочетаний терминологического характера // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 2002. № 12.
- Плоцкая Ю. В. Структурно-семантические особенности немецкой стоматологической терминологии: дисс. … к. филол. н. Мытищи, 2020.
- Соловьева Н. Н. Английские термины железнодорожного транспорта как образец свойств профессиональной лексики (на фоне русской терминосистемы) // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2019. № 4 (25).
- Тер-Минасова С. Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах: уч. пособие. М.: Изд-во ЛКИ, 2007.
- Терпак М. А. Актуальность функционирования терминологических атрибутивных конструкций в русскоязычных и англоязычных текстах железнодорожного дискурса // Наука и культура России. 2024. Т. 1.
- Хакимова Г. А. Многокомпонентные терминологические словосочетания в ветеринарной терминосистеме современного немецкого языка // Филология: научные исследования. 2021. № 5.
- Черныш И. Ю., Миронцева С. С., Байко В. А. Продуктивные модели терминологических сочетаний в английском подъязыке мостостроения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 3. https://doi.org/10.30853/phil210066
- Чжан Ч. Особенности формирования терминологии высокоскоростной железнодорожной магистрали и проблемы перевода в китайском и русском языках // Русский язык и культура в зеркале перевода. 2019. № 1.
Author information
About this article
Publication history
- Received: February 4, 2025.
- Published: March 21, 2025.
Keywords
- терминологические словосочетания
- двухкомпонентные термины
- англоязычная терминология
- немецкоязычная терминология
- лексика сферы высокоскоростных железнодорожных магистралей
- terminological collocations
- two-component terms
- English terminology
- German terminology
- vocabulary of the sphere of high-speed railway lines
Copyright
© 2025 The Author(s)
© 2025 Gramota Publishing, LLC