• Original research article
  • February 18, 2026
  • Open access

Specific features of written institutional complaints in British linguistic culture

Abstract

The research aims to identify the specific characteristics of written institutional complaints within British linguistic culture, in order to determine culturally significant communication parameters and conventional linguistic strategies essential for successfully achieving communicative goals in this language context. This article examines the structure of institutional complaints and the substantive content of a specific structural component: “Address to the Authorized Person”. This section typically contains a direct or indirect directive (inducement) for the addressee to take action to rectify the negative situation that prompted the institutional complaint. The article analyzes the content of this section and the most frequent linguistic means used to express directive illocutionary force. Furthermore, we analyze this component regarding the presence of threats and the sender’s deployment of mitigating strategies. The scientific novelty of this research lies in its detailed description of the most frequent linguistic methods for realizing directives and the linguo-pragmatic mechanisms employed to achieve a specific pragmatic goal when addressing an authorized person in a written institutional complaint within British linguistic culture. This research approach will facilitate a closer examination of the speech act of complaining within a pragmatic context, leading to a better understanding of the communicators’ linguo-cultural characteristics. The study revealed that, in the majority of cases within our letter corpus, indirect methods were employed to prompt the addressee to act. In nearly half of the letters, senders utilized both threats and mitigating strategies in roughly equal proportion to strengthen their position. An analysis of the frequency of addressee-prompting methods reveals the pragmatics of language, mechanisms of persuasion, socio-cultural norms, and cognitive processes in communication, demonstrating how language is used for targeted influence and shapes social reality.

References

  1. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1981. Т. 40. № 4.
  2. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1992.
  3. Быстрых А. В., Бородецкая М. А. Спасибо, что забрали мусор с собой: стратегия проспективной благодарности в русско- и англоязычных общественных указателях // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2024. № 4.
  4. Гладуш Н. Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: автореф. дисс. … к. филол. н. К., 1985.
  5. Го И., Николаева О. В. Намек в парадигме коммуникативной лингвистики // Litera. 2024. № 10.
  6. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: сборник статей. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI.
  7. Епифанцева Н. Г., Коваленко Н. Ю. Стратегии коммуникации в бизнес-дискурсе на материале видео, аудио на английском языке и их русских переводов // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 2.
  8. Копусь Т. Л. Коммуникативно-прагматический аспект публичных извинений в корпоративной коммуникации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2025. Т. 18. Вып. 6. https://doi.org/10.30853/phil20250346
  9. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: когнитивные исследования. М.: Знак, 2012.
  10. Куликова О. О. К вопросу о развитии навыков составления делового письма на английском языке в процессе работы со студентами-бакалаврами в вузе финансового профиля // Мир науки, культуры, образования. 2025. № 3 (112).
  11. Остин Дж. Л. Слово как действие / пер. с англ. А. А. Медниковой // Новое в зарубежной лингвистике: сборник статей. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17.
  12. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17.
  13. Тахтарова С. С. Коммуникативное смягчение в директивных речевых актах // Логический анализ языка. Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее / под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2011.
  14. Цурикова Л. В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2002.
  15. Цурикова Л. В., Хайдарова Д. А. Институциональная жалоба в письменной коммуникации неносителей английского языка // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2025. № 2.
  16. Цурикова Л. В., Хайдарова Д. А. Прагматические особенности речевого акта жалобы // Лингвистика и вызовы современной парадигмы общественных отношений: междисциплинарное, межкультурное, межъязыковое взаимодействие: материалы Международной научно-практической конференции (г. Воронеж, 24-28 ноября 2021 г.) / под ред. О. О. Борискиной: в 2 ч. Воронеж: ВГУ, 2022. Ч. 2.
  17. Trosborg A.Interlanguage pragmatics: Requests, complaints, and apologies. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995.

Author information

Daria Alexeevna Khaydarova

Voronezh State University

About this article

Publication history

  • Received: July 23, 2025.
  • Published: February 18, 2026.

Keywords

  • прагматические аспекты письма жалобы
  • институциональная жалоба
  • прямое побуждение
  • косвенное побуждение
  • конвенциональный формат письма-жалобы
  • средства митигации
  • pragmatic aspects of complaint letters
  • institutional complaint
  • direct inducement
  • indirect inducement
  • conventional complaint letter format
  • mitigating tools

Copyright

© 2026 The Author(s)
© 2026 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)