Противопоставление и способы его выражения в английских и болгарских паремиях
Аннотация
Цель исследования состоит в установлении типологических различий синтаксического противопоставления внутри структуры английских и болгарских пословиц как одной из характерных особенностей паремиологической антонимии, проявляющейся на всех уровнях паремиологической системы. Сравнительно-сопоставительный анализ проводится в рамках семантического и прагматического направлений в современном языкознании на материале генетически различных языков, относящихся к одной типологической группе аналитических языков. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые изучается и описывается специфика противительных конструкций внутри пословичных синтаксических структур английских и болгарских пословиц, являющихся соответствиями русских пословиц паремиологического минимума. Противительные конструкции входят в ядро синтаксических пословичных моделей. В статье разграничиваются понятия противительности и противоречия (контрадикторности), принятые в отечественной и зарубежной лингвистике, выявляются типы противительных отношений в пословичных параллелях. Английские и болгарские пословицы одной и той же логико-семантической группы обладают различным спектром противительных значений/отношений. Результаты исследования демонстрируют схожесть синтаксических структур и семантического наполнения в пословичных параллелях, которые относятся к пословицам библейского происхождения и к глобализмам.
Источники
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: УРСС; Едиториал УРСС, 2004.
- Бабалова Л. Л. Смысл и форма (к вопросу о классификации сложного предложения) // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения: тр. науч. конф. / отв. ред. А. И. Латышева, Т. М. Цветкова. М.: Русский учебный центр, 2000. Вып. 1.
- Байдуж А. М. Значение и закономерность сочетания ограничительной частицы и причинного союза // Функции и условия употребления связующих средств в современном русском языке: сб. науч. тр. / отв. ред. М. И. Черемисина. Тюмень: ТГУ, 1987.
- Викторова К. Сложнисъчинени съединителни и противителни изречения в съвременния български език // Известия на Института за български език. 1985. Вып. 26.
- Ершова Н. Б., Котова М. Ю. О выражении противопоставления в синтаксической структуре чешских и словацких пословиц (на материале социолингвистического эксперимента) // Международный научно-исследовательский журнал. 2017. № 10-1 (64).
- Инькова-Манзотти О. Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языках (сопоставительное исследование): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2001.
- Карлсон Л. Соединительный союз But (*But «но, а») // Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст. М.: Прогресс, 1986. Вып. XVIII. Логический анализ естественных языков / сост., общ. ред. и вступ. ст. В. В. Петрова.
- Колосова Т. А., Черемисина М. И. О союзных и текстовых скрепах русского языка // Показатели связи в сложном предложении (на материале языков разных систем): сб. науч. тр. Новосибирск: ИИФиФ СО АН СССР, 1987.
- Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка: культурные концепты: сб. науч. тр. / под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Наука, 1991.
- Урысон Е. В. Семантика союза но: данные языка о деятельности сознания // Вопросы языкознания. 2006. № 5.
- Урысон Е. В. Союз ХОТЯ и обманутое ожидание // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2012. Т. 71. № 1.
- Ershova N. About the Syntactic Structure of Bulgarian Proverbs and English Proverbial Parallels to Them // Bulgarian Language and Literature. 2021. Vol. 63. No. 2.
- Rudolph E. Contrast: Adversative and Concessive Relations and Their Expressions in English, German, Spanish, Portuguese on Sentence and Text Level. Berlin – N. Y.: Walter de Gruyter, 1996.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 8 сентября 2023.
- Опубликована: 8 декабря 2023.
Ключевые слова
- противопоставление
- пословица
- пословичные параллели
- паремиологический минимум
- contrast and contradiction
- proverb
- proverbial parallels
- paremiological core
Copyright
© 2023 Автор(ы)
© 2023 ООО Издательство «Грамота»