• Original research article
  • November 11, 2008
  • Open access

THE PROBLEM OF THE ASSIMILATION OF CULTURAL SENSES WHILE TRANSLATING

Abstract

In the article devoted to the problem of the cultural conditionality of translation the attempt is made to find out the presence of cultural component in early scientific areas of translation theory and to characterize its manifestations in the questions of translatability, adequacy and equivalence.

References

  1. Антипов, Г. А. Текст как явление культуры / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. - Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989. - 194 с.
  2. Бреус, Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие / Е. В. Бреус. - М.: Изд-во УРАО, 2000. - 2-е изд., испр. и доп. - 208 с.
  3. Клюканов, И. Э. Динамика межкультурного общения / И. Э. Клюканов. - Тверь, 1998. - 99 с.
  4. Крюков, А. Н. Фоновые знания и языковая коммуникация / А. Н. Крюков // Этнопсихолингвистика / Отв. ред. Ю. А. Сорокин. - М.: Наука, 1988. - С. 19-34.
  5. Латышев, Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания / Л. К. Латышев. - М.: Просвещение, 1988. - 160 с.
  6. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1963. - 264 с.
  7. Пшеницын, С. Л. Культурологический подход к переводу: теоретическое значение / С. Л. Пшеницын // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики и перевода: Сборник статей. - СПб.: Тригон, 1998. - С. 185-199.
  8. Пшеницын, С. Л. О смысловых различиях при переводе / С. Л. Пшеницын // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка: Сборник статей. - СПб.: Тригон, 2000. - С. 76-83.
  9. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ. / Э. Сепир; общ. ред. и вст. ст. А. Е. Кибрика. - М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1993. - 656 с.
  10. Сорокин, Ю. А. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры / Ю. А. Сорокин. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 160 с.
  11. Федоров, А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) / А. В. Федоров. - М.: Высшая школа, 1983. - 4-е изд., перер. и доп. - 303 с.
  12. Швейцер, А. Д. Перевод и лингвистика / А. Д. Швейцер. - М.: Воениздат, 1973. - 280 с.

Author information

M. V. Ryabova

Blagoveshchensk State Pedagogical University

About this article

Publication history

  • Published: November 11, 2008.

Keywords

  • культурная обусловленности перевода, теория перевода, переводимость, адекватность, эквивалентность
  • cultural conditionality of translation
  • theory of translation
  • translatability
  • adequacy
  • equivalence

Copyright

© 2008 The Author(s)
© 2008 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)