• Original research article
  • July 7, 2011
  • Open access

ARTISTIC TRANSLATION IN THE LIGHT OF DELACUNIZATION IDEA

Abstract

This article is devoted to the problem of text delacunization during translation process. The choice of translation strategies appears to be ethno-culturally conditioned. The author undertakes the attempt to reveal and describe the basic translation techniques which are the key to understanding the specificity of the interaction of ethno-cultures taking part in translation.

References

  1. Базылев В. Н. Интерпретативное переводоведение: пропедевтический курс: учебное пособие. Ульяновск: УлГУ, 2000. 134 с.
  2. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. М.: ООО «Русские словари»; ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2003. 957 с.
  3. Раевская О. В. Французско-русский и русско-французский словарь. М.: Астрель; АСТ, 2008. 639 с.

Author information

Marina Vadimovna Ryabova

Blagoveshchensk State Pedagogical University

About this article

Publication history

  • Published: July 7, 2011.

Keywords

  • делакунизация
  • перевод
  • образ мира
  • этнокультура
  • транслема
  • транслят
  • delacunization
  • translation
  • world image
  • ethno-culture
  • transleme
  • translate

Copyright

© 2011 The Author(s)
© 2011 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)