• Original research article
  • March 20, 2013
  • Open access

LEMMAS PARADIGMATIC GRAMMATICAL CHARACTERISTIC IN THE RUSSIAN-GERMAN DICTIONARIES OF THE XIX TH CENTURY

Abstract

The author considers lemmas grammatical characteristics presentation ways in the Russian-German dictionaries of the XIX th century, analyses the studied dictionaries corpus from the point of view of the Russian words factual grammatical characteristics presence in the dictionary entries – the information allowing the user to form the Russian lemma paradigm elements.

References

  1. Берков В. П. Двуязычная лексикография: учебник. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: ООО «Изд-во Астрель»; ООО «Изд-во АСТ»; ООО «Транзиткнига», 2004. 236 с.
  2. Боох-Аркосси, Ф. В., Фрей А. Л., Мессер Ф. Ручной словарь русско-немецкий и немецко-русский. Изд-е 2-е, исп. Лейпциг: Гессель, 1878. Ч. 2. Русско-немецкий словарь. VIII+1148 с.
  3. Боох-Аркосси, Ф. В., Фрей А. Л., Мессер Ф. Ручной словарь русско-немецкий и немецко-русский. Лейпциг: Гессель, 1875. Ч. 2. Русско-немецкий словарь. VIII+1148 с.
  4. Койранский З. Новый немецко-русский и русско-немецкий карманный словарь. Лейпциг: Таухниц, 1888. Ч. 2. Русско-немецкая. XV+439 с.
  5. Манделькерн С. Шмидт. Русско-немецкий и немецко-русский карманный словарь. Лейпциг: Приемники О. Гольце, 1896. Ч. 1. Русско-немецкая. XII+416 с.
  6. Потоцки Фр. А. Краткий словарь русскaго и немецкaго языка по карманному словарю И. А. Э. Шмидта. Лейпциг: Гольце, 1876. 460 с.
  7. Соловейчик И. Новейший карманный словарь русскаго и немецкаго языков с русским произношением, содержащий встречаемыя в обыкновенной жизни, в доме и путешествии слова: собрание разговоров и список необходимейших географических имен. Берлин: Штейниц, 1888-1890. Русско-немецкая часть. 435 с.
  8. Шмидт И. А. Е. Новый карманной словарь российско-немецкий и немецко-российский. Изд-е стер. Лейпциг: Таухниц, 1842. Ч. 1. Российско-немецкая. 439 с.
  9. Шмидт И. А. Е. Полный русско-немецкий и немецко-русский словарь в пользу обоих народов сочинением И. А. Е. Шмида. Изд-е 2-е стер., сов. перед. Лейпциг: Таухниц, 1844. Ч. 1. Русско-немецкая. 522 с.
  10. Шмидт И. А. Е. Полный русско-немецкий и немецко-русский словарь для употребления обоих народов. Изд-е 3-е стер., сов. перед. Лейпциг: Гольце, 1880. Ч. 1. Русско-немецкая. 559 c.
  11. Шмидт И. А. Э. Новый карманной словарь российско-немецкий и немецко-российский: содержащий все слова часто употребляемыя в российских сочинениях и в общежитии. Лейпциг: Клейн, 1815. Ч. 1. Российско-немецкая. 8+1348 стб.
  12. Шмидт И. А. Э. Ручный словарь российско-немецкий и немецко-российский. Изд-е пересм., исп. и доп. М.: Семена, 1839. Ч. 1. Российско-немецкая. 1048 с.
  13. Шмидт И. А. Э. Ручный словарь российско-немецкий и немецко-российский. Изд-е стер. Лейпциг: Таухниц, 1823–1831. Ч. 1. Российско-немецкая. 454 с.

Author information

Leisan Islamovna Akhmetsagirova

Kazan’ Federal University

About this article

Publication history

  • Published: March 20, 2013.

Keywords

  • русско-немецкие словари
  • XIX век
  • фактическая парадигматическая характеристика
  • лемма
  • the Russian-German dictionaries
  • the XIX century
  • factual paradigmatic characteristic
  • lemma

Copyright

© 2013 The Author(s)
© 2013 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)