• Original research article
  • November 29, 2013
  • Open access

CHENGYU PHRASEOLOGICAL UNITS AS “LOVE” CONCEPT VERBALIZATORS IN CHINESE LANGUAGE

Abstract

The article reveals the content of the notion of the Chinese language phraseological units chengyu from the point of view of linguo-culturology and cognitive linguistics as “love” concept verbalizators in the modern Chinese language. As any research in linguo-culturology sphere must be verified and backed with factual indicators, the author pays special attention to determining the semantic signs of the most frequent phraseological units of this type basing on frequency results in the Chinese Language Corpus of Beijing National University.

References

  1. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. М.: Элпис, 2008. 271 с.
  2. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков (грамматическая семантика, ключевые концепты культур, сценарии поведения). М., 1999. 305 с.
  3. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. 400 с.
  4. Кириллова Н. Н. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии. Л., 1988. 18 с.
  5. Ковшова М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологизмов (когнитивные аспекты): дисс. … канд. филол. наук. М., 1996. 244 с.
  6. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.
  7. Мізін К. І. Перспектива вивчення антропоцентричності усталених порівнянь (на матеріалі компаративних фразеологій англійської, німецької, української та російської мов) // Лінгвістика: зб. наук. пр. Луганськ, 2009. № 1(16). С. 75-81.
  8. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. 302 с.
  9. Селіванова О. О. Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти). К. – Черкаси: Брама, 2004. 376 с.
  10. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми: підручник. Полтава: Довкілля – К., 2008. 712 с.
  11. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 450 с.
  12. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. 824 с.
  13. Телия В. Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. М., 1993. С. 302-314.
  14. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. М., 1960. Вып. 1. С. 135-168.
  15. Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового познания. М., 1996. 290 с.
  16. Шаховский В. И., Панченко Н. Н. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 285-288.
  17. 中国成语大辞典。上海辞书出版社。18000余条,2010年。(Большой словарь ченъюй. Лексикографическое издательство Шанхая, 2010. 18 000 фразеологизмов.)
  18. 北京大学中国语言学研究中心语料库 [Электронный ресурс]. URL: http://ccl.pku.edu.cn/ (Корпус китайского языка Пекинского национального университета).

Author information

Mariya Andreevna Shamshur

Taras Shevchenko National University of Kyiv, Ukraine

About this article

Publication history

  • Published: November 29, 2013.

Keywords

  • концепт
  • культурно-национальный компонент
  • менталитет
  • китайский этнос
  • любовь
  • современный китайский язык
  • фразеологизмы ченъюй
  • concept
  • cultural-national component
  • mentality
  • Chinese ethnic group
  • love
  • modern Chinese language
  • chengyu phraseological units

Copyright

© 2013 The Author(s)
© 2013 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)