• Original research article
  • May 19, 2014
  • Open access

THE ABSENCE OF THE PROSPECTS OF TRANSLATION DEVELOPMENT AS AN ART IN THE AGE OF THE MARKETING COMPANY

Abstract

In the age of the marketing company the target consumer, needs of which must be satisfied, is in the centre of the theory of translation. The necessity for speed of translation, emphasis on grammar, the necessity for a simple transfer of the meaning of the text can be these needs. On the basis of consumers' needs, the typology of the text and translator's competences, concrete decisions are made to provide a client-oriented translation in accordance with the requirements of the age of the marketing company.

References

  1. Марчук Ю. Н. Основы терминографии. М.: МГУ, 1992.
  2. Новиков А. М., Новиков Д. А. Методология. М.: СИНТЕГ, 2007. С. 39-45.
  3. Bell R. Translation and Translating: Theory and Practice. London - N. Y.: Longman, 1991.
  4. McCarthy E. J., Perreault W. D. Jr. Basic Marketing. Boston, Homewood: Irwin, 1990.
  5. Mounin G. Les problemes theoreques de la traduction. Paris, 1963.
  6. Newmark P. Approaches to Translation. London: Prentice Hall, 1988.

Author information

Sergei Vladimirovich Sakhnevich

Research Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, Moscow

About this article

Publication history

  • Published: May 19, 2014.

Keywords

  • клиентоориентированный перевод
  • клиентоориентированная теория перевода
  • перевод как искусство
  • эра маркетинговой компании
  • потребитель перевода
  • тормозить развитие
  • client-oriented translation
  • client-oriented theory of translation
  • translation as an art
  • age of the marketing company
  • consumer of translation
  • impede development

Copyright

© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)