• Original research article
  • October 14, 2014
  • Open access

SYNONYMY AND VARIABILITY OF PHRASEOLOGICAL UNITS-REPRESENTANTS OF CONCEPT “IMAGINATION” IN THE RUSSIAN LANGUAGE

Abstract

The purpose of the present article is to consider the phraseological synonyms витать в облаках (to be up in the clouds), витать в эмпиреях (to have one’s head in the clouds), витать между небом и землей (to be between heaven and earth) , objectifying the concept “imagination” in the Russian language worldview; and to identify the possibility of varying the components that make up these phraseological units. The interest in the phraseological representants of the concept “imagination” is conditioned by an anthropocentric orientation of modern linguistics.

References

  1. Белобородова А. В. Вариативность фразеологических единиц, репрезентирующих концепт «безразличие» в русском и английском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. № 1 (3). С. 27-29.
  2. Библиотека Максима Мошкова. Русская классика (5000 произведений 325 русских писателей XVIII - первой половины XX века) [Электронный ресурс]. М.: ООО «ИД “Равновесие”», 2007. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
  3. Виноградов В. В. История слов / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 1999. 1138 с.
  4. Гак В. Г. Фразеологические единицы в свете асимметрии языкового знака // Гак В. Г. Языковые преобразования: Некоторые аспекты лингвистической науки в конце XX в. От ситуации к высказыванию. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. С. 136-137.
  5. Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 2006. 408 с.
  6. Информационно-справочная система «Национальный корпус русского языка» [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/search-main.html (дата обращения: 01.08.2014).
  7. Карцевский С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знак // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. Ч. II. С. 85-90.
  8. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. 785 с.
  9. Похлебкин В. В. Словарь международной символики и эмблематики. М.: Междунар. отношения, 2001. 560 с.
  10. Синельникова И. И. Вариативность и синонимия эмотивных фразеологизмов французского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2010. № 1 (5): в 2-х ч. Ч. II. С. 200-204.
  11. Словарь Академiи Россiйской. СанктПетербургь: Вь Типографiи Императорской Академiи Наукь, 1789. Ч. I. А-Г. 1150 с.
  12. Словарь современного русского литературного языка. М. - Л.: Наука, 1965. Т. 17. Х-Я. 2127 с.
  13. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
  14. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М.: Сов. Энциклопедия, 1968. 543 с.
  15. Этимологический словарь русского языка / под ред. Н. М. Шанского. М., 1968. Т. I. Вып. 3. В. 284 с.

Author information

Nadezhda Anatol'evna Borodina

Eletsk State University named after I. A. Bunin

About this article

Publication history

  • Published: October 14, 2014.

Keywords

  • асимметричный дуализм
  • фразеологическая единица
  • концепт «воображение»
  • фразеологические синонимы
  • фразеологические варианты
  • asymmetric dualism
  • phraseological unit
  • concept “imagination”
  • phraseological synonyms
  • phraseological variants

Copyright

© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)