• Original research article
  • November 19, 2014
  • Open access

SPECIFICITY OF TRANSLATION OF ATTRIBUTIVE CONSTRUCTIONS WITH SOCIAL-POLITICAL SUBJECT-MATTER

Abstract

The article considers the translation of attributive constructions by the material of the English and Russian media discourses. The topicality of the research theme is conditioned by the need for the more detailed analysis of the features of attributive constructions translation by the material of social and political texts. The research shows that when translating attributive constructions an interpreter uses the following transformations: omission, addition, replacement, transposition.

References

  1. Аполлова М. А. Specific English (Грамматические трудности перевода). М.: Междунар. отношения, 1977. 136 с.
  2. В истории китайско-американского диалога открыта новая страница [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/world/20090730/251168.html (дата обращения: 15.05.2014).
  3. Лакмусовая бумага [Электронный ресурс]. URL: http://all_words.academic.ru/36782/ (дата обращения: 03.09.2014).
  4. Малыгина И. И. Использование переводческих трансформаций при переводе многочленных атрибутивных словосочетаний (на материале художественной литературы) // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 8 (27). Ч. I. C. 91-92.
  5. Мисуно Е. А. Перевод с английского языка на русский язык: практикум: учеб. пособие. Минск: Аверсэв, 2009. 255 с.
  6. Озолинь Л. В. Структурные типы атрибутивных конструкций в орокском языке [Электронный ресурс]: автореф. дисс. … к. филол. н. Новосибирск, 2007. URL: http://cheloveknauka.com/strukturnye-tipy-atributivnyh-konstruktsiy-v-orokskom-yazyke#ixzz38BvoYWpJ (дата обращения: 26.08.2014).
  7. Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского на русский. М.: КДУ, 2004. 176 с.
  8. Синкевич Д. А. Атрибутивные конструкции в современной лингвистике: проблемы определения и анализа [Электронный ресурс] // Актуальные вопросы современной науки. Новосибирск: Общество с ограниченной ответственностью «Центр развития научного сотрудничества». 2010. № 12. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20341456 (дата обращения: 12.07.2014).
  9. Сиротин А. Американо-китайский стратегический диалог [Электронный ресурс] // Радио Свобода. URL: http://www.svoboda. org/content/article/24094726.html (дата обращения: 06.08.2014).
  10. Тест Роршаха [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic/7413 (дата обращения: 04.08.2014).
  11. Фирсов О. А. Перевод с английского языка на русский и его комментарий. М.: ЦАТ-Полиграф, 2009. 197 с.
  12. Ханаху Д. Р. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках (сопоставительно-типологический анализ): автореф. дисс. … к. филол. н. Майкоп, 2007.
  13. Хайатт Ф. Знакомая российская история [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/russia/20140711/ 221509899.html (дата обращения: 11.07.2014).
  14. Хайатт Ф. Нужна новая команда соперников [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/world/ 20140715/221683643.html (дата обращения: 15.07.2014).
  15. Хайатт Ф. Обама должен вести страну за собой, а не следовать за опросами [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/world/20140421/219740750.html (дата обращения: 21.04.2014).
  16. Эплбаум Э. Добро пожаловать в свободный Киев [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/world/ 20140713/221630278.html (дата обращения: 13.07.2014).
  17. Эш Т. Г. У Путина больше поклонников, чем думает Запад [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi. ru/russia/20140425/219818385.html (дата обращения: 25.04.2014).
  18. Ярабик Б. Резкий разворот Путина на Украине: почему России следует позволить Киеву победить [Электронный ресурс] // ИноСМИ. URL: http://inosmi.ru/russia/20140710/221576038.html (дата обращения: 10.07.2014).
  19. ABBY Lingvo 12 [Электронный ресурс]: словарь. 2006. CD-Rom.
  20. Ash T. G. Putin Has More Admirers than the West Might Think [Электронный ресурс] // The Guardian. URL: http://www.theguardian.com/commentisfree/2014/apr/17/vladimir-putin-admirers-india-china-ukraine (дата обращения: 17.04.2014).
  21. Jarábik B. Putin's Ukraine U-turn: Why It Makes Sense for Russia to Allow Kiev Victory [Электронный ресурс] // The Guardian. URL: http://www.theguardian.com/world/2014/jul/09/putin-ukraine-u-turn-explained (дата обращения: 09.08.2014).

Author information

Natal'ya Romanovna Geiko

Chelyabinsk State University (branch) in Kostanay

About this article

Publication history

  • Published: November 19, 2014.

Keywords

  • атрибутивная конструкция
  • переводческие трансформации
  • фоновые знания
  • перестановка
  • добавление
  • опущение
  • замена
  • attributive construction
  • translation transformations
  • background knowledge
  • transposition
  • addition
  • omission
  • replacement

Copyright

© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)