• Original research article
  • March 1, 2015
  • Open access

SELF-RECORD OF THE OLONKHO BY K. G. OROSIN “NYURGUN BOOTUR THE IMPETUOUS”: ARCHIVAL ORIGINAL SOURCE AND SCIENTIFIC EDITION

Abstract

The article for the first time tries to present textual description of the “multilayer” manuscript of the olonkho by K. G. Orosin “Nyurgun Bootur the Impetuous” and characterize the modifications made while preparing for publication in the series “Samples of the Yakut national literature” edited by E. K. Pekarsky. The author identifies the basic types of corrections made by the collector himself and by the editor, such as: replacement of dialectal words by literary version, translation of graphical signs of the Khitrov’s alphabet into the Böhtlingk’s alphabet, corrections of grammar mistakes by the addition of missing letters, syllables, words and removing repetitions. Relying on the studies of the archival original source the researcher touches on the problem of scientific editing of an epic text in the XIX century.

References

  1. Андросов Е. Д. Олонхосуты и певцы Таатты / на якут. яз. Якутск: «Ситим» КИФ, 1993. Ч. 1. 47 с.
  2. Варламова А. П. Он поставил себе памятник. Таатта, 2008. 36 с.
  3. Гацак В. М. Текстология фольклора // Восточнославянский фольклор: Словарь научной и народной терминологии. Минск, 1993.
  4. Емельянов Н. В. Сюжеты олонхо о защитниках племени. Новосибирск: Наука, 2000. 192 с.
  5. Мухоплева С. Д. Самозаписи якутского героического эпоса - олонхо в дореволюционный период // Эпический текст: проблемы и перспективы изучения: мат-лы III Междунар. науч. конф. (ноябрь, 2010). Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010. С. 119-127.
  6. Нюргун Боотур Стремительный. Якутское олонхо / текст К. Г. Оросина; ред., пер., коммент. и вступ. ст. Г. У. Эргиса. Якутск: Як. кн. изд-во, 1947. 410 с.
  7. Образцы народной литературы / под ред. Э. К. Пекарского. СПб.: Тип. Императорской Академии Наук, 1907. Т. 1. Вып. 1.
  8. Оконешников Е. И. Якутский феномен Эдуарда Карловича Пекарского: к 150-летию со дня рождения. Якутск: ИГИиПМНС СО РАН, 2008. 160 с.
  9. Пухов И. В. Работа Э. К. Пекарского над текстом олонхо «Строптивый Кулун Куллустуур» (к проблеме научного редактирования эпического текста) // Якутский героический эпос - олонхо. Публикация, перевод, теория, типология: избр. ст. Якутск: Изд-во СО РАН, Якут. фил., 2004. С. 7-19.
  10. Роббек Л. В. Лексико-семантические особенности языка якутского героического эпоса олонхо. Новосибирск: Наука, 2014. 140 с.
  11. Санкт-Петербургский филиал архива Российской академии наук. Ф. 202. Оп. 1.
  12. Слепцов П. А. Якутский литературный язык: истоки, становление норм. Новосибирск: Наука, 1986. 264 с.
  13. Слепцов П. А. Якутский литературный язык: формирование и развитие общенациональных норм. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1990. 277 с.

Author information

Nadezhda Anatol'evna Orosina

Institute of the Humanities and the Indigenous Peoples of the North of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences

About this article

Publication history

  • Published: March 1, 2015.

Keywords

  • собиратель-информант
  • дореволюционная самозапись олонхо
  • текстологическое описание
  • фольклорная текстология
  • эдиция
  • collector-informant
  • pre-revolutionary self-record of the olonkho
  • textual description
  • folkloric textual study
  • edition

Copyright

© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)