• Original research article
  • April 1, 2015
  • Open access

TRANSLATION STRATEGIES: SKOPOS OF ORIGINAL TEXT VS SKOPOS OF TRANSLATION TEXT

Abstract

The article covers the issues of translation of culturally-based vocabulary and realia in a literary text from the perspective of cultural-oriented translation strategies. The authors discuss the problem of skopos-theory, which idea is in the selection of a vector of translation: the skopos of a source test or the skopos of a translation text. The methodological basis of the article is the authors’ theory of harmonization of the translation space.

References

  1. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994. 154 с.
  2. Венинг С. К., Дегтярева О. А. Проблема перевода бытовых реалий // Язык и литература в ХХІ столетии: актуальные аспекты исследования. Минск, 2013. С. 67-71.
  3. Казакова Т. А. Практические основы перевода. СПб.: Союз, 2001. 320 с.
  4. Кружков Г. М. Луна и дискодол. О поэзии и поэтическом переводе. М.: РГГУ, 2012. 520 с.
  5. Кушнина Л. В. Функционирование технического текста в переводческом пространстве // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 2. С. 119-121.
  6. Пашук Н. С. Психология речи. Минск: Изд-во МИУ, 2010. 101 c.
  7. Пушкин А. С. Стихотворения. Евгений Онегин. М.: Детская литература, 1972. 269 с.
  8. Сдобников В. В. Стратегия перевода: общее определение // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2011. С. 165-172.
  9. Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с.
  10. Pushkin А. Eugene Onegin / V. Nabokov translation. N. Y.: Bollingen Foundation, 1964. 234 р.
  11. Pushkin A. Eugene Onegin / Ch. Johnston translation. N. Y.: Penguin Group, 1977. 345 р.

Author information

Natal'ya Aleksandrovna Lyadova

Perm National Research Polytechnic University

Lyudmila Veniaminovna Kushnina

Perm National Research Polytechnic University

About this article

Publication history

  • Published: April 1, 2015.

Keywords

  • перевод художественного текста
  • культурно-ориентированные переводческие стратегии
  • скопос-теория
  • культурно- обусловленная лексика и реалии
  • переводческое пространство
  • literary text translation
  • cultural-oriented translation strategies
  • skopos-theory
  • culturally-based vocabulary and realia
  • translation space

Copyright

© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)