TRANSLATION STRATEGIES: SKOPOS OF ORIGINAL TEXT VS SKOPOS OF TRANSLATION TEXT
Abstract
The article covers the issues of translation of culturally-based vocabulary and realia in a literary text from the perspective of cultural-oriented translation strategies. The authors discuss the problem of skopos-theory, which idea is in the selection of a vector of translation: the skopos of a source test or the skopos of a translation text. The methodological basis of the article is the authors’ theory of harmonization of the translation space.
References
- Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994. 154 с.
- Венинг С. К., Дегтярева О. А. Проблема перевода бытовых реалий // Язык и литература в ХХІ столетии: актуальные аспекты исследования. Минск, 2013. С. 67-71.
- Казакова Т. А. Практические основы перевода. СПб.: Союз, 2001. 320 с.
- Кружков Г. М. Луна и дискодол. О поэзии и поэтическом переводе. М.: РГГУ, 2012. 520 с.
- Кушнина Л. В. Функционирование технического текста в переводческом пространстве // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 2. С. 119-121.
- Пашук Н. С. Психология речи. Минск: Изд-во МИУ, 2010. 101 c.
- Пушкин А. С. Стихотворения. Евгений Онегин. М.: Детская литература, 1972. 269 с.
- Сдобников В. В. Стратегия перевода: общее определение // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2011. С. 165-172.
- Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с.
- Pushkin А. Eugene Onegin / V. Nabokov translation. N. Y.: Bollingen Foundation, 1964. 234 р.
- Pushkin A. Eugene Onegin / Ch. Johnston translation. N. Y.: Penguin Group, 1977. 345 р.
Author information
About this article
Publication history
- Published: April 1, 2015.
Keywords
- перевод художественного текста
- культурно-ориентированные переводческие стратегии
- скопос-теория
- культурно- обусловленная лексика и реалии
- переводческое пространство
- literary text translation
- cultural-oriented translation strategies
- skopos-theory
- culturally-based vocabulary and realia
- translation space
Copyright
© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC