• Original research article
  • April 1, 2015
  • Open access

BORROWED SET EXPRESSIONS FROM THE ENGLISH LANGUAGE: DIRECT BORROWING OR LOAN TRANSLATION? (BY THE MATERIAL OF THE MODERN GERMAN AND RUSSIAN LANGUAGES)

Abstract

The article by the material of the German and Russian languages considers the borrowing of set expressions from the English language. Particular attention is paid to the identification of the role of loan translation of set expressions at present time in two European languages, which systems differ from the English language to some extent. At the same time it is ascertained what forms of borrowed set expressions (original or translated) predominate in the modern German and Russian languages.

References

  1. Коммерсант [Электронный ресурс]. URL: http://www.kommersant.ru (дата обращения: 25.01.2015).
  2. Нефедова Л. А. О дискурсивной маркированности и особенностях употребления заимствованных фразеологизмов в современном немецком языке (на примере фразеологизмов с пометой bildungsspr.) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 12 (42). Ч. 1. С. 137-140.
  3. Нефедова Л. А. О новом типе немецко-русского и русско-немецкого словаря «ложных друзей переводчика»: к вопросу об инновациях в лексикографии // Социокультурные и филологические аспекты в образовательном и научном контексте. Киото: университет Киото Сангё, 2014. С. 410-415.
  4. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 199 с.
  5. Burger H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3., neu bearbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2007. 250 S.
  6. Das Neologismenwörterbuch [Электронный ресурс]. URL: http://www.owid.de (дата обращения: 25.01.2015).
  7. Nefedova L. Russian-German and German-Russian Dictionary of False Friends // Heritage Lexicography as Supporting Tool for International Council for Monuments and Sites (ICOMOS): Proceeding of the International Workshop (Florence, July 21-23, 2014). Florence - Ivanovo: Ivanovo State University, 2014. P. 71-74.
  8. Nefedova L. Zu einigen Aspekten der phraseologischen Entlehnungen aus dem Englischen im heutigen Deutsch // Фразеология в многоязычном обществе. Phraseology in Multilingual Society: международная фразеологическая конференция «Europhras» (19-22 августа 2013 г.): сборник статей. Казань: ХЭТЕР, 2013. Т. 1. С. 200-207.
  9. Nefedova L., Polyakov O. On Some Aspects of the Borrowing of Phrases from English into German and Russian // Phraseology in Multilingual Society / еd. by E. Arsenteva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2014. P. 141-155.
  10. Spiegel Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.spiegel.de/ (дата обращения: 25.01.2015).

Author information

Lyubov' Arkad'evna Nefedova

Moscow State Pedagogical University

Oleg Gennad'evich Polyakov

Tambov State University named after G. R. Derzhavin

About this article

Publication history

  • Published: April 1, 2015.

Keywords

  • устойчивое словосочетание
  • фразеологизм
  • коллокация
  • прямое заимствование
  • калькирование
  • калька
  • set expression
  • phraseological unit
  • collocation
  • direct borrowing
  • loan translation
  • calque

Copyright

© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)