EMOTIVE VALENCY OF THE EVALUATIVE STATEMENTS THROUGH THE PRISM OF BILINGUAL COMMUNICATION
Abstract
The article examines the factors determining bilingual communication and emotive valency of the evaluative statements in the process of interpreting the translation of a bilingual communication. The authors explore the interaction of a communicative load with the different explicit markers of a various semiotic nature which are of great importance for understanding the dominating function of a text. Linguistic correlates of emotions and evaluations - emotiveness and evaluative nature - are under analysis. Intonation as a means of communication is examined in relation to interpreting the translation of a bilingual communication.
References
- Бородулина Н. Ю. Метафорическая репрезентация экономических понятий как объект семиотического анализа. Тамбов: Грамота, 2007. 184 с.
- Гак В. Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 22-29.
- Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. 224 с.
- Кубрякова Е. С. Человеческий фактор в языке. Язык порождение речи (Введение). М.: Наука, 1991. 240 с.
- Львовская З. Д. Теоретические проблемы перевода. М.: Высшая школа, 1985. 406 с.
- Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект: сб. статей. М.: Наука, 1996. С. 314-381.
Author information
About this article
Publication history
- Published: November 30, 2015.
Keywords
- двуязычная коммуникация
- эмотивная валентность
- оценочные высказывания
- коммуникативная нагрузка
- эмотивность и оценочностъ
- интонация
- bilingual communication
- emotive valency
- evaluative statements
- communicative load
- emotiveness and evaluative nature
- intonation
Copyright
© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC