• Original research article
  • March 1, 2016
  • Open access

THE SIGNIFICANCE OF CROSS-CULTURAL COMPETENCE IN THE PROGRAM OF TRANSLATORS’ TRAINING

Abstract

The article deals with the issues of formation of cross-cultural competence during the training of translators. The problem of teaching cross-cultural communication and the role of this discipline in the professional development of future translators are discussed. The authors denote the scientific and methodological aspects of the problem that require a special research.

References

  1. Агапова С. Т. Основы межличностной и межкультурной коммуникации. Ростов на-Дону: Феникс, 2004. 288 с.
  2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Изд-е 3-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1983. 272 с.
  3. Изместьева И. А. Обучение межкультурной коммуникации будущих учителей иностранного языка: дисс. … к. пед. н. Якутск, 2002. 149 с.
  4. Стернин И. А., Шилихина К. М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж, 2001. 110 с.
  5. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 264 с.
  6. Тростников М. В. Перевод и интертекст с точки зрения поэтологии // Семиотика: антология / сост. Ю. С. Степанов. Изд-е 2-е, испр. и доп. М. - Екатеринбург: Академический проспект; Деловая книга, 2001. С. 563-580.
  7. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования. Уровень высшего образования. Бакалавриат. Направление подготовки 45.03.02 Лингвистика [Электронный ресурс]: утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 7 августа 2014 г. № 940. URL: http://fgosvo.ru/uploadfiles/fgosvob/450302_Lingvistika.pdf (дата обращения: 01.11.2015).
  8. Hall E. T. The Silent Language. N. Y.: Doubleday, 1959. 209 p.
  9. Hall E. T. & Trager G. L. The Analysis of Culture / Foreign Service Institute; American Council of Learned Societies. Washington, DC, 1953. 79 р.

Author information

Nadezhda Afanas'evna Kamaidanova

Vladimir State University named after Alexander and Nikolay Stoletovs

Galina Nikolaevna Zamaraeva

Vladimir State University named after Alexander and Nikolay Stoletovs

About this article

Publication history

  • Published: March 1, 2016.

Keywords

  • подготовка переводчиков
  • межкультурная коммуникация
  • контекст
  • национальная культура
  • посредник
  • прецедентный текст
  • концепт
  • training of translators
  • cross-cultural communication
  • context
  • national culture
  • mediator
  • precedent text
  • concept

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)