• Original research article
  • April 1, 2016
  • Open access

BREAKING THE INTERLINGUAL NORM WHILE TRANSLATION

Abstract

The article examines some aspects of correlation between the original text and text for translation through the lenses of breaking an interlingual norm. The interlingual norm is defined as collection of rules to determine the correspondences between the items of the original and translating languages and as essential for this text taking into consideration the norms of a literary language and in accordance with a functional style. Special attention is paid to the analysis of examples of breaking the interlingual norm at the level of vocabulary, grammar and stylistics.

References

  1. Казакова Т. А. Художественный перевод. Теория и практика. СПб.: ИнЪязиздат, 2006. 535 с.
  2. Лапшина М. Н. Стилистика современного английского языка = English Stylistics. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2013. 270 с.
  3. Новейший философский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.philosophi-terms.ru (дата обращения: 28.01.2016).
  4. Петрова Е. С. Сопоставительная типология английского и русского языков. Грамматика. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2011. 375 с.
  5. Попович А. А. Проблемы художественного перевода. М.: Высшая школа, 1980. 245 с.
  6. Фрейн М. Одержимый [Электронный ресурс] / пер. с англ. К. М. Корсакова. URL: http://www.e-reading.link/book.php? book=1003292 (дата обращения: 28.01.2016).
  7. Frayn M. Headlong. London: Faber and Faber, 1999. 394 p.
  8. Oxford Dictionary of English [Электронный ресурс]. URL: http://oxforddictionaries.com (дата обращения: 28.01.2016).

Author information

Irina Alekseevna Lekomtseva

Saint-Petersburg State University

About this article

Publication history

  • Published: April 1, 2016.

Keywords

  • межъязыковая норма
  • межъязыковая вариативность
  • инвариант
  • лексико-семантическая сочетаемость
  • грамматическая сочетаемость
  • речевые ошибки
  • языковые ошибки
  • нарушение межъязыковой нормы
  • interlingual norm
  • interlingual variability
  • invariant
  • lexical and semantic compatibility
  • grammatical compatibility
  • speech errors
  • language errors
  • breaking an interlingual norm

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)