ENGLISH INCLUSIONS IN THE NOVEL “THE ENGINEER OF HUMAN SOULS” BY JOSEF SKVORECKY
Abstract
The article deals with the study of functioning of English inclusions in a Czech text by the material of the novel “The Engineer of Human Souls” by Josef Skvorecky. In the course of the research English inclusions are divided into English inclusions-lexemes and English inclusions-phrases or word combinations. It has been revealed that foreign language inclusions-nouns are used more frequently, while adjectives and verbs are used less frequently. In most cases inclusions are taken with the aim of nomination, and in separate cases - as a language game. Also the problem of macaronic speech is illustrated and the causes of its appearance are analyzed.
References
- Гловинская М. Я. Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции // Язык русского зарубежья: общие процессы и речевые портреты: коллективная монография / отв. ред. Е. А. Земская. М. - Вена: Языки славянской культуры; Венский славистический альманах, 2001. С. 341-474.
- Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 208 с.
- Листрова Ю. Т. Иносистемные языковые явления в русской художественной литературе 19 века: на материале немецких вкраплений. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1979. 146 с.
- Листрова-Правда Ю. Т. Отбор и употребление иноязычных вкраплений в русской литературной речи ХIХ века. Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1986. 144 с.
- Hrdlička M. Literární překlad a komunikace. Praha: ISV, 2003. 152 s.
- Mareš P. «Also: Nazdar!» Aspekty textové vícejazyčnosti. Praha: Karolinum, 2003. 233 s.
- Straková V. Třetí jazyk a překládání // Překládání a čeština. Praha: Nakladatelství H+H, 2003. S. 58-62.
- Škvorecký J. Příběh inženýra lidských duší. Část druhá. Toronto: Sixty eight publishers, 1989. 416 s.
- Škvorecký J. Příběh inženýra lidských duší. Část první. Toronto: Sixty eight publishers, 1989. 384 s.
Author information
About this article
Publication history
- Published: July 1, 2016.
Keywords
- иноязычные вкрапления
- английские вкрапления
- заимствование
- окказионализм
- переключение кодов
- варваризм
- интернационализм
- ксенизм
- смешение кодов
- интерференция
- макароническая речь
- foreign language inclusions
- English inclusions
- loan word
- occasional word
- code-switching
- barbarism
- internationalism
- xenisme
- code-blending
- interference
- macaronic speech
Copyright
© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC