• Original research article
  • July 1, 2016
  • Open access

RUSSIAN PARTICLES IN THE CHINESE RUSSISTICS

Abstract

The article examines the study of the Russian particles in the Chinese linguistics beginning from the 1950s until now. The articles, devoted to the problems of translation of the Russian particles, their use in the colloquial speech, particle functions and etc., are analyzed. Monographs about the functions of the Russian particles in the colloquial speech and about implicit semantics are given. The experience of lexicographic description of particles is presented separately.

References

  1. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове // М. - Л.: Учпедгиз, 1947. 784 с.
  2. Добиаш А. В. Опыт семасиологии частей речи и их форм на почве греческого языка. Прага: Типографія Др. Эд. Грегра, 1897. 564 c.
  3. Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Наука, 1985. 170 с.
  4. Русская грамматика: в 2-х т. / Н. Ю. Шведова и др.; ИРЯ АН СССР. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с.
  5. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: изд-во АН СССР, 1960. 378 с.
  6. 大俄汉词典//黑龙江大学俄语系俄汉词典编委会编。北京:商务印书馆,1985 年。2737 页 (Большой русско-китайский словарь / составил: кабинет составителей русско-китайских словарей фак. рус. яз. Хэйлунцзянского ун-та. Пекин: Изд-во «Шаньу иньшугуань», 1985. 2737 с.)
  7. 王永. 俄语语气词隐含义研究//哈尔滨:黑龙江人民出版社,2008。203 页 (Ван Юн. Исследование по скрытой семантике частиц русского языка: монография. Харбин: Хэйлунцзянское народное изд-во, 2008. 203 с.)
  8. 王永. 俄语口语语气词功能研究//北京:外语教学与研究出版社,2005 年。193 页 (Ван Юн. Функции частиц в русской разговорной речи: монография. Пекин: Изд-во преподавания и исследования иностранных языков, 2005. 193 с.)
  9. 关秀娟. 俄语语气词汉译语用分析//外语研究,2010 年,第二期,84-87 页 (Гуань Сюцзюань. Прагматический анализ русских частиц в китайском переводе // Исследование иностранных языков. 2010. № 2. С. 84-87.)
  10. 戴树英. 俄语语气词翻译初探 // 福建师范学院学报:哲学社会科学版,1959 年,第二期,93-110 页 (Дай Шуин. Анализ китайского перевода русских частиц // Вестник Фуцзяньского пед. ин-та: философия и социальные науки. 1959. № 2. С. 93-110.)
  11. 刘敏. 现代俄语语气词的功能特点 //外语与外语教学:大连外国语学院学报,1994 年,第二期,15-19 页 (Лю Минь. Функциональные особенности частиц современного русского языка // Иностранные языки и их обучение: Вестник Даляньского ин-та ин. яз. 1994. № 2. С. 15-19.)
  12. 刘骧. 现代俄语中带语气词的口语结构 // 兰州大学学报:社会科学版,1981 年,第四期,121-143 页 (Лю Сян. Структуры разговорной речи с частицами в современном русском языке // Вестник Ланьчжоуского ун-та: Социальные науки. 1981. № 4. С. 121-143.)
  13. 张沛恒. 俄语语气词// 长春:吉林教育出版社,1991 年。460 页 (Чжан Пэйхэн. Частицы русского языка. Чанчунь: Цзилиньское изд-во образования, 1991. 460 с.)
  14. 张友毅. 试谈 вот и, и вот; так вот, вот так 的用法 // 中国俄语教学,1983 年,第四期,46-50 页 (Чжан Юи. Об употреблении частиц вот и, и вот; так вот, вот так // Русский язык в Китае. 1983. № 4. С. 46-50.)

Author information

Shuo Lang

Far Eastern Federal University

About this article

Publication history

  • Published: July 1, 2016.

Keywords

  • русские частицы
  • китайская русистика
  • перевод
  • разговорная речь
  • монографическое описание
  • лексикографическое описание
  • Russian particles
  • Chinese Russistics
  • translation
  • colloquial speech
  • monographic description
  • lexicographic description

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)