• Original research article
  • August 1, 2016
  • Open access

INTERPRETER’S PROFESSIONAL COMPETENCE IN THE SPHERE OF BUSINESS COMMUNICATION

Abstract

In the conditions of the intensive development of international business relations the formation of the interpreter’s professional competence in the sphere of business communication is one of the most urgent linguo-didactic problems. For the first time the definition of the interpreter’s professional competence in the sphere of business communication is proposed and its optimum model presented as a synchronously functioning synergetic mechanism consisting of constantly interacting components - discursive, strategic, rhetorical, technical and linguo-cultural competences - is developed.

References

  1. Гавриленко Н. Н. Теория и методика обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации. М.: Науч.-тех. общ-во им. акад. С. И. Вавилова, 2009. Кн. 1. 178 с.
  2. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение: учеб. пособие. М.: ЭТС, 2001. 424 с.
  3. Коханова А. В. О некоторых вопросах формирования переводческой компетенции при работе со студентами-переводчиками // Язык. Культура. Коммуникация: мат-лы всерос. заоч. науч.-практ. конф. Ульяновск, 2007. С. 341-343.
  4. Крепкая Т. Н. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности в системе дополнительной профессиональной лингвистической подготовки студентов в техническом вузе: автореф. дисс. … к. пед. н. СПб., 2005. 19 с.
  5. Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком? М.: Готика, 1999. 176 с.
  6. Оберемко О. Г. Теоретико-методологические основы подготовки переводчиков в современных условиях: автореф. дисс. … д. пед. н. Екатеринбург, 2003. 38 с.
  7. Орехов М. Е. Формирование этнической толерантности лингвиста-переводчика в процессе профессиональной подготовки в вузе: автореф. дисс. … к. пед. н. Калининград, 2005. 21 с.
  8. Тюленев С. В. Теория перевода: учеб пособие. М.: Гардарики, 2004. 336 с.

Author information

Larisa Petrovna Tarnaeva

Saint Petersburg State University

About this article

Publication history

  • Published: August 1, 2016.

Keywords

  • профессиональная компетенция переводчика
  • деловое общение
  • национальный деловой дискурс
  • языковая личность
  • лингводидактика перевода
  • interpreter’s professional competence
  • business communication
  • national business discourse
  • linguistic personality
  • linguo-didactics of translation

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)