• Original research article
  • August 1, 2016
  • Open access

TRANSLATION PECULIARITIES OF TV PROGRAM TEXTS (BY THE EXAMPLE OF THE TRANSLATION OF TV PROGRAM TEXTS OF THE CBS CHANNEL “60 MINUTES”)

Abstract

The article presents the results of studying the translation peculiarities of TV programs text by the example of translation of texts of the American channel CBS “60 minutes”. It is concluded that the adequate conveyance of numerous lexical and syntactic means of expressiveness in the TV programs texts, which represent the synthesis of journalistic, conversational and other styles, is not an easy task for an interpreter and requires a thorough linguistic analysis of the original text and taking correct translation decisions by him/her.

References

  1. Англо-русский словарь Мультитран [Электронный ресурс]. URL: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s= throw+ oneself+into (дата обращения: 22.03.2016).
  2. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с.
  3. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе М.: Р. Валент, 2006. 448 с.
  4. Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=> Russian. СПб.: Союз, 2001. 320 с.
  5. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
  6. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972. 288 с.
  7. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974. 216 с.
  8. Bubba Watson Wants to Improve Himself, not His Golf [Электронный ресурс]. URL: http://www.cbsnews.com/news/bubba-watson-60-minutes-masters-tournament/ (дата обращения: 15.04.2016).
  9. Gustavo the Great [Электронный ресурс]. URL: http://www.cbsnews.com/news/gustavo-the-great/ (дата обращения: 24.04.2016).
  10. Rising the East [Электронный ресурс]. URL: http://www.cbsnews.com/news/60-minutes-china-film-industry-booming/ (дата обращения: 10.05.2016).
  11. The Many Meryls [Электронный ресурс]. URL: http://www.cbsnews.com/news/the-many-faces-of-meryl-streep-23-01-2012/ (дата обращения: 06.04.2016).
  12. The Story behind “The King’s Speech” [Электронный ресурс]. URL: http://www.cbsnews.com/news/the-story-behind-the-kings-speech-20-02-2011/ (дата обращения: 20.03.2016).

Author information

Dar'ya Vadimovna Luneva

Southern Federal University

Svetlana Razmikovna Baluyan

Southern Federal University

About this article

Publication history

  • Published: August 1, 2016.

Keywords

  • перевод
  • текст телепрограммы
  • образность
  • экспрессивность
  • средства выразительности
  • переводческие приёмы
  • адекватный перевод
  • translation
  • TV program text
  • figurativeness
  • expressiveness
  • means of expressiveness
  • translation techniques
  • adequate translation

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)