VOCABULARY WITH LIGHT MEANING IN LEO TOLSTOY’S NOVEL “WAR AND PEACE” AND ITS TRANSLATION INTO GERMAN
Abstract
The article is devoted to vocabulary with light meaning by the example of the metaphorical description of eyes, face, smile. The paper examines the interconnection of the mentioned vocabulary with the external expression of emotions. The author analyzes the variants of the translation of lexemes with light meaning into German. Universal lexemes with light meaning relating to the description of eyes/look, face, smile are revealed. The peculiarities of polysemantic words translation are presented.
References
- Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1989. 184 с.
- Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. 151 с.
- Толковый словарь русского языка / под ред. С. Ю. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1997. 939 с.
- Толстой Л. Н. Война и мир: роман: в 4-х т. // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: в 12-ти т. М.: Правда, 1987. Т. 3. 543 с.; Т. 4. 399 с.; Т. 5. 430 с.; Т. 6. 541 с.
- Царегородцева О. В. Русские светообозначения в индоевропейском контексте: дисс. … к. филол. н. Томск, 2009. 190 с.
- Шумских Е. А. Световые прилагательные в художественном тексте (на материале романа Л. Н. Толстого «Война и мир») // Русский язык в школе. 1988. № 5. С. 48-53.
- Tolstoi L. Krieg und Frieden. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, 2011. Bd. 1. 1101 S.; Bd. 2. 1182 S.
Author information
About this article
Publication history
- Published: October 1, 2016.
Keywords
- лексика со значением света
- эмоции
- метафора
- перевод
- описание глаз/взгляда, лица, улыбки
- vocabulary with light meaning
- emotions
- metaphor
- translation
- description of eyes/look, face, smile
Copyright
© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC