• Original research article
  • November 1, 2016
  • Open access

KOREANIZED ENGLISH WORDS VS KONGLISH

Abstract

There has been a long debate around such notions as Koreanized English words and Konglish. The author separates the categories of Konglish and Koreanized English words. Konglish can be regarded as a speech of uneducated Korean community and also can be viewed as an interlanguage. However, Koreanized English words are lexical units that can function within two language matrices: Korean and English. Based on the findings, the author suggests that Koreanized English words are naturally incorporated in all lects, including the basilect one (Konglish).

References

  1. Прошина З. Г. Динамика развития английского языка в его региональных вариантах // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология. 2012. №. 2 (18). С. 200-206.
  2. Everest T. J. Konglish: Wronglish? // The English Connection. 2002. No. 6 (5).
  3. Gold Miss: to be or not to be [Электронный ресурс] // Korea Times. URL: http://www.koreatimes.co.kr/www/news/ opinon/2013/08/162_28061.html (дата обращения: 29.02.2016).
  4. Kachru B. B. Standards, Codification and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle / R. Quirk and H. G. Widdowson (ed.) // English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 11-30.
  5. Kent D. B. Speaking in Tongues: Chinglish, Japlish and Konglish. KOTESOL Proceedings of PAC2. Seoul, 1999. P. 197-209.
  6. Lee J. S. Linguistic Constructions of Modernity: English Mixing in Korean Television Commercials // Language in Society. 2006. No. 35. P. 59-91.
  7. Lee J. S. Linguistic Hybridizations in K-Pop: Discourse of Self-Assertion and Resistance // World Englishes. 2004. No. 23. P. 429-450.
  8. Mind control for healthy life [Электронный ресурс] // Myinglife (Naver blog). URL: http://blog.naver.com/myinglife/ 220817725871 (дата обращения: 13.10.2016).
  9. Platt J. T. & Weber H. English in Singapore and Malaysia: Status, Features, Functions. Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1980. 292 p.
  10. Poverty may await S. Korea's spendthrift 'Gold Misses' [Электронный ресурс] // The China Post. URL: http://www.chinapost. com.tw/asia/korea/2009/08/15/220623/Poverty-may.html (дата обращения: 09.06.2016).
  11. Rhee M. J. Language Planning in Korea under the Japanese Colonial Administration, 1910-1945 // Language Culture and Curriculum. 1992. No. 5. P. 87-97.
  12. Saladent Mom [Электронный ресурс] // Lookpure (Naver blog). URL: http://blog.naver.com/lookpure/220344324858 (дата обращения: 13.10.2016).
  13. Song H. L & Lee H. J. 굳바이 콩글리쉬 (Goodbye Konglish). Paju: Pub 365, 2014. Vol. 2. 171 p.
  14. Song J. J. English in South Korea Revisited via Martin Jonghak Baik (1992, 1994), and Rosa Jinyoung Shim (1994) // World Englishes. 1998. No. 17 (2). P. 263-271.
  15. The Lotte World [Электронный ресурс] // Avenuel (Naver blog). URL: http://blog.naver.com/dltvl/120159933496 (дата обращения: 13.10.2016).
  16. Tranter N. Hybrid Anglo-Japanese Loans in Korean // Linguistics. 1997. No. 35. P. 133-166.
  17. Tranter N. The Phonology of English Loan-Words in Korean // Word. 2000. No. 51 (3). P. 337-404.
  18. ‘Websy’ becoming a force to reckon with [Электронный ресурс] // Highbeam. URL: https://www.highbeam.com/doc/ 1G1-62877790.html (дата обращения: 09.06.2016).
  19. Yoneoka J. The Striking Similarity between Korean and Japanese English Vocabulary. Historical and Linguistic Relationships // Asian Englishes. 2014. No. 8 (1). P. 26-47.

Author information

Yuliya Suleimanovna Faizrakhmanova

Kamchatka State University named after Vitus Bering

About this article

Publication history

  • Published: November 1, 2016.

Keywords

  • контактная вариантология английского языка
  • языковые контакты
  • конглиш
  • лексические инновации
  • кореизированные английские слова
  • World Englishes
  • language contact
  • Konglish
  • lexical innovations
  • Koreanized English words

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)