• Original research article
  • December 1, 2016
  • Open access

INTERFERENCE IN TRANSLATION TRAINING IN TECHNICAL INSTITUTIONS OF HIGHER EDUCATION

Abstract

The paper investigates the role of interference in teaching translation of scientific-technical texts to students of technical institutions of higher education. In this connection the notion of interference and its kinds are considered. The author analyzes the examples of the automatic translation of the English language constructions into the Russian text in English classes with graduate students of Siberian State University of Geosystems and Technologies. The article substantiates the dependence of the quality of scientific-technical text translation on the awareness of the wide differences between the source language and the target language.

References

  1. Алимов В. В. Интерференция в переводе (на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2004. 40 с.
  2. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2-х т. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1. 384 с.
  3. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике / сост., ред. В. Ю. Розенцвейг. М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. Языковые контакты. C. 25-60.
  4. Дешериева Ю. Ю. Проблемы интерференции и языкового дефицита (на примере русской речи носителей английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1976. 15 с.
  5. Зинченко В. П. Образ и деятельность. Воронеж: Модэк, 1997. 608 с.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.
  7. Федорова Н. П. Преодоление лингвокультурной интерференции в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов (на материале английского языка): автореф. дисс. … к. пед. н. Н. Новгород, 2010. 21 с.
  8. Фомиченко Л. Г. Когнитивные основы просодической интерференции: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1998. 32 с.
  9. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике: в 1-ом т. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. Т. 1. 182 с.

Author information

Evgeniya Vasil'evna Dushinina

Siberian State University of Geosystems and Technologies, Novosibirsk

About this article

Publication history

  • Published: December 1, 2016.

Keywords

  • интерференция
  • обучение переводу
  • технический вуз
  • «ложные друзья переводчика»
  • интерферент
  • порядок слов
  • коммуникация
  • терминология
  • interference
  • translation training
  • technical institution of higher education
  • “translator’s faux amis”
  • interferent
  • word order
  • communication
  • terminology

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)