• Original research article
  • December 1, 2016
  • Open access

PRAGMATIC ASPECTS OF INTERLINGUAL RECODING (BY THE MATERIAL OF RUSSICISMS IN FRENCH PRESS)

Abstract

The article is devoted to the relevant problem of interlingual interactions in mass media. The author focuses on the vocabulary formed by interlingual recoding from Russian into French. The paper examines the peculiarities of recoded vocabulary functioning in the modern French press, identifies its basic functions, describes stylistic effects created by such words.

References

  1. Акынова Д. Б. Казахско-английские языковые контакты: кодовое переключение в речи казахов-билингвов: дисс. … д. филос. н. Астана, 2014. 227 с.
  2. Камалетдинова А. Б. Иноязычная лексика в современных средствах массовой коммуникации: 1996-2001 гг.: автореф. дисс. … к. филол. н. Уфа, 2002. 24 с.
  3. Китанина Э. В. Прагматика иноязычного слова в русском языке: автореф. дисс. … д. филол. н. Краснодар, 2005. 40 с.
  4. Колядина Н. С. Прагматические функции переключения кодов в речи билингвального персонажа (на материале произведений Б. Акунина) [Электронный ресурс] // Ученые заметки ТОГУ: электронное научное издание. 2014. Т. 5. № 2. С. 47-52. URL: http://pnu.edu.ru/media/ejournal/articles-2014/TGU_5_54.pdf (дата обращения: 01.08.2016).
  5. Линдберг Е. С., Полякова Н. В. Прагматические особенности функционирования прецедентных имен в рекламном дискурсе (на материале английского и французского языков) // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. 2015. № 2 (26). С. 70-81.
  6. Манина С. И. Прагматические функции иноязычных вкраплений // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2010. № 1. С. 95-98.
  7. Проценко Е. А. Переключение языковых кодов и его функции в художественной прозе Ф. М. Достоевского // Филологические записки. 2002. № 18. С. 199-207.
  8. Les derniѐres grands-mѐres russes du Caucase [Электронный ресурс]. URL: http://www.liberation.fr/planete/ 2007/05/10/les-dernieres-grands-meres-russes-du-caucase_92787 (дата обращения: 11.03.2015).
  9. L’histoire secrète des poupées russes dévoilée à Moscou [Электронный ресурс]. URL: http://www.lefigaro.fr/culture/2015/08/03/ 03004-20150803ARTFIG00120-l8216histoire-secrete-des-poupees-russes-devoilee-a-moscou.php (дата обращения: 01.08.2015).
  10. Populismes d’ Europe [Электронный ресурс]. URL: http://www.lemonde.fr/archives/article/2002/05/19/populismes-d-europe_4243421_1819218.html (дата обращения: 11.03.2015).
  11. Vladimir, devenu insoumis en Tchétchénie [Электронный ресурс]. URL: http://www.liberation.fr/planete/2002/02/23/vladimir-devenu-insoumis-en-tchetchenie_394838 (дата обращения: 10.09.2015).
  12. Voyage dans la Russie des tsar [Электронный ресурс]. URL: http://www.lefigaro.fr/voyages/2010/02/26/03007-20100226ARTFIG00616-voyage-dans-la-russie-des-tsars-.php (дата обращения: 11.03.2016).

Author information

Ekaterina Aleksandrovna Protsenko

Voronezh Institute of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation

About this article

Publication history

  • Published: December 1, 2016.

Keywords

  • межъязыковое перекодирование
  • русизмы
  • французская пресса
  • прагматические аспекты
  • национально-культурная детерминация
  • экспрессивное средство
  • стилистический приём
  • interlingual recoding
  • Russicisms
  • French press
  • pragmatic aspects
  • national and cultural determination
  • expressive means
  • stylistic device

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)