• Original research article
  • November 1, 2017
  • Open access

PROVERBS VS SAYINGS

Abstract

The purpose of this article is an attempt to show different ways of distinguishing and correlating such notions as “proverb” and “saying”. The following tasks are set: to compare proverbs and sayings by the material of the Russian and German languages; to identify the similarities and differences between them. In this case, only the differential characteristics of these linguistic units that are universal for different languages are considered.

References

  1. Аникин В. П. Искусство слова в пословицах и поговорках // Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. Изд. 4-е, стер. М.: Рус. яз., 1991. С. 6-8.
  2. Грибоедов А. С. Сочинения / вступ. ст., коммент., состав. и подг. текста С. А. Фомичева. М.: Художественная литература, 1988. 751 c.
  3. Даль В. И. Большой толковый иллюстрированный словарь русского языка: современное написание. М.: Астрель; АСТ; Транзиткнига, 2006. 348 с.
  4. Дорохова Ю. Э. Взаимодействие текстовых факторов и словарных соответствий при выборе переводческого эквивалента: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2002. 24 с.
  5. Дорохова Ю. Э. Двуязычная лексикография и перевод // Язык как система и деятельность - 4: материалы Международной научной конференции, посвященной 95-летию со дня рождения Людмилы Алексеевны Введенской. Ростов-на-Дону: Foundation, 2013. C. 73-78.
  6. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. Изд. 4-е, стер. М.: Рус. яз., 1991 534 c.
  7. Крылов И. А. Басни / изд. подгот. А. П. Могилянский; отв. ред. Ф. Я. Прийма; ред. из-ва Г. И. Зикеев. М. - Л.: Издательство Академии наук СССР, 1956. 635 с.
  8. Мюллер Ю. Э. Контрастивное страноведение в системе высшего образования // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 3 (69): в 3-х ч. Ч. 2. С. 218-220.
  9. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (заметки по общей теории клише). М.: Главная редакция восточной литературы Издательства «Наука», 1970. 240 с.
  10. Сидоркова Г. Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия: дисс. … д. филол. н. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1999. 250 с.
  11. Тимакова И. Г. Функционирование эпиграфов в немецкоязычном тексте: автореф. дисс.. к. филол. н. М.: Моск. гос. лингвист. ун-т, 2006. 21 c.
  12. Тимакова И. Г. Эпиграф и его культурологические функции // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2003. № 471. С. 177-185.
  13. Хосаинова О. С. Понятие «идиоматика» в лингвистике и методике обучения иностранным языкам // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. № 3: в 2-х ч. Ч. 2. С. 252-254.
  14. Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок. Изд. 3-е, стереотип. М.: Рус. яз., 2002. 2016 с.
  15. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: более 4000 статей / авт.-сост. В. Серов. Изд. 2-е. М.: Локид-Пресс, 2005. 880 с.
  16. Языкознание: большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. Изд. 2-е. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. 685 с.

Author information

Asiya Sultanovna Gafarova

Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation

About this article

Publication history

  • Published: November 1, 2017.

Keywords

  • пословицы
  • поговорки
  • паремия
  • крылатые выражения
  • немецкий язык
  • русский язык
  • фольклор
  • proverbs
  • sayings
  • paroemia
  • idioms
  • German language
  • Russian language
  • folklore

Copyright

© 2017 The Author(s)
© 2017 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)