SUBJECT IN THE FRENCH AND DUTCH INTERROGATIVE SENTENCES AS A LIMIT OF SYNTACTICAL INTERFERENCE
Abstract
Within the framework of the binarity concept the article examines the formation of a subject and a predicate in interrogative sentences. The author identifies that the French interrogative sentences are characterized by modification of a subject by a pronominal semi-finitive, both empty and non-empty. Interrogative sentences are subdivided into two subtypes - with the known and unknown basic substantive unit. For each subtype the paper analyzes the informativeness of the appropriate French and Dutch interfering constructions.
References
- Асланов A. M. Методические приемы изучения интерференции на уровне синтаксиса при билингвизме // Методы билингвистических исследований. М., 1976. С. 116-120.
- Ахунзянов Э. М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1978. 189 с.
- Баранникова Л. И. Сущность интерференции и специфика ее проявления // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. С. 88-98.
- Бородулина Н. Ю., Яарлин А. Л., Лурье A. C., Минина Н. М. Обучение иностранному языку как специальности. М.: Высшая школа, 1975. 264 с.
- Булгакова Т. В. Грамматическая интерференция и иные факторы, влияющие на русскую речь узбеков. Ташкент: Фан, 1977. 85 с.
- Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / пер. с англ. Ю. А. Жпуктенко. Киев: Вища школа, 1979. 261 с.
- Виноградов В. А. Лингвистические аспекты обучения языку. М.: МГУ, 1972. 63 с.
- Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
- Давитиани A. A. Интерференция, вызванная различием конструкций грузинского и русского предложений // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. С. 344-356.
- Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: автореф. дисс. … д. филол. н. Киев, 1980. 48 с.
- Ковылина Л. Н. Синтаксическая интерференция и способы её изучения: автореф. дисс. … к. филол. н. Алма-Ата, 1981. 226 с.
- Мейе А. Введение в сравнительную грамматику индоевропейских языков. Юрьев: Тип. К. Маттисена, 1911. 428 с.
- Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 2000. 207 с.
- Плоткин В. Я. Типологическая перестройка системы нефинитных форм английского глагола // Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков / общ. ред. Е. Н. Старикова. Киев: Вища школа, 1981. С. 95-112.
- Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты. Л.: Наука, 1972. 80 с.
- Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1999. 432 с.
- Сэпир Э. Язык. М.: Соцэт из, 1934. 223 с.
- Ульяницкая Л. А. Структурные типы главных членов предложения во французском и нидерландском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11 (77): в 3-х ч. Ч. 3. C. 170-174.
- Хохлова Л. В. Синтаксическая интерференция в ситуации двуязычия // Методы билингвистических исследований. М., 1976. С. 90-93.
- Шумков А. А. Некоторые особенности упорядоченности языковых образов глагольных и субстантивных единиц. СПб.: Изд-во СпбГЭТУ «ЛЭТИ», 2003. 186 с.
- Шумков А. А. Некоторые синтаксические конструкции нидерландского и французского языков и их соотносимость с подлежащим в свете идеи двухчастности // Вопросы филологии: сб. ст. СПб.: Нестор, 2002. Вып. 8. С. 90-96.
- Шумков А. А., Степаненко И. С. Взаимодействие и организация глагольных и субстантивных членов предложения в германских языках. СПб.: Изд-во СПбГЭТУ «ЛЭТИ», 2012. 174 с.
- Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1958. 182 с.
Author information
About this article
Publication history
- Published: January 1, 2018.
Keywords
- идея двухчастности
- семифинитив
- подлежащее
- нидерландский язык
- французский язык
- интерференция
- вопросительные предложения
- простая и сложная инверсия
- binarity concept
- semi-finitive
- subject
- Dutch language
- French language
- interference
- interrogative sentences
- simple and complicated inversion
Copyright
© 2018 The Author(s)
© 2018 Gramota Publishing, LLC